Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with a punch
Spanish translation:
"Proporcionamos Publicidad Poderosa"
Added to glossary by
yolanda Speece
Oct 19, 2004 03:29
19 yrs ago
1 viewer *
English term
with a punch
English to Spanish
Marketing
Advertising / Public Relations
We deliver advertising with a new punch.
Possible translation: "Proveemos publicidad de gran impacto"
But it doesn't quite get the nuance from a "punch"...any ideas?
Possible translation: "Proveemos publicidad de gran impacto"
But it doesn't quite get the nuance from a "punch"...any ideas?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
impactante
This is just an option but in reality I would seriously re-think the whole slogan.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-19 03:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
As an instructor of mine once said \"Huele a traducción\" . What are you trying to say? Who is this message for? Delivery is everything
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-19 03:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
\"Proporcionamos Publicidad Poderosa\"
This is just a thought as well!
Get creative! have fun with it! You are advertising! You are trying to catch the client\'s eye!
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-19 03:42:12 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say ...\"PROPORCIONANDO SU PUBLICIDAD CON (POW!sfx NOT THE WORD)
IS THIS AUDIO OR IS IT WRITTEN? IF IT IS AUDIO JUST PUT IN THE SOUND EFFECT TO PROVIDE THE FEEL... IF IT IS PRINT MEDIA USE A GRAPHIC OF A BOXING GLOVE AND THE WORD \"POW!\" LIKE THEY DO WITH THE COMICS.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-19 03:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
As an instructor of mine once said \"Huele a traducción\" . What are you trying to say? Who is this message for? Delivery is everything
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-19 03:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
\"Proporcionamos Publicidad Poderosa\"
This is just a thought as well!
Get creative! have fun with it! You are advertising! You are trying to catch the client\'s eye!
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-19 03:42:12 GMT)
--------------------------------------------------
You could also say ...\"PROPORCIONANDO SU PUBLICIDAD CON (POW!sfx NOT THE WORD)
IS THIS AUDIO OR IS IT WRITTEN? IF IT IS AUDIO JUST PUT IN THE SOUND EFFECT TO PROVIDE THE FEEL... IF IT IS PRINT MEDIA USE A GRAPHIC OF A BOXING GLOVE AND THE WORD \"POW!\" LIKE THEY DO WITH THE COMICS.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
me gusta tu sugerencia de
:)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-19 03:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
sugerencia de \"gran impacto\"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-19 03:43:10 GMT)
--------------------------------------------------
sugerencia de \"gran impacto\"
Peer comment(s):
agree |
Margarita Palatnik (X)
5 hrs
|
+1
30 mins
con un nuevo giro y mucha "pegada"
Por un lado, desdoblaría las dos ideas (new + punch). Por otro lado, mi sugerencia es un poco informal, pero para una agencia de publicidad en Arg, estaría OK
Peer comment(s):
agree |
Ivannia Garcia
: me gusta lo de giro, sí captura el nuance
34 mins
|
gracias, Ivannia
|
2 hrs
con pegue
al menos en mx.
2 hrs
Proporcionamos publicidad con gancho
Podría ser una opción. ¡Suerte!
Something went wrong...