Glossary entry

French term or phrase:

le tribunal d’expropriation

Dutch translation:

rechtbank voor onteigening, onteigeningsrechtbank

Added to glossary by Els Immegeers
Oct 14, 2004 19:31
19 yrs ago
French term

le tribunal d’expropriation

Non-PRO French to Dutch Law/Patents Law (general)
À moins d’avoir accepté une offre d’achat d’un promoteur immobilier, lorsque vous recevez l’avis d’expropriation, vous n’aurez pas vraiment d’autres choix que d’accepter le montant offert par la Ville même s’il est inférieur à la valeur marchande de votre(vos) lot(s).

En effet, les frais légaux que vous devriez encourir pour contester le prix offert par la Ville seront vraisemblablement égaux ou supérieurs au montant additionnel que vous pourriez obtenir devant le tribunal d’expropriation.

Discussion

Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
De rechtbanken/instellingen in deze tekst zijn inderdaad in Canada gevestigd
Zsanett Rozendaal-Pandur Oct 14, 2004:
Hoi Els, je hebt het verkeerde taalpaar gekozen, EN-NL ipv FR-NL. Wat verder niet uitsluit dat je hier ook deels het juiste publiek kan treffen. (:

Proposed translations

13 hrs
French term (edited): le tribunal d�expropriation
Selected

rechtbank voor onteigening, onteigeningsrechtbank

Waarbij ik aanteken dat ik die rechtbank alleen ken in Canada, is de tekst soms Canadees?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
-1
19 mins
French term (edited): le tribunal d�expropriation

de rechtbank houdende gerechtelijke onteigening

de akte van aankoop van het onroerend goed of het vonnis van de rechtbank houdende gerechtelijke
onteigening
Peer comment(s):

disagree Pasteur : NEE! knippen en plakken kan niet: het is "het vonnis houdende g.o. " van de rechtbank
13 hrs
oeps! verkeerde interpretatie van mij! kan ik mijn antwoord nog verwijderen?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search