Oct 12, 2004 11:36
19 yrs ago
Russian term

добывающая шахта

Russian to German Tech/Engineering Engineering: Industrial
можно указать просто как Grube или Bergwerk?

На добывающей шахте камни классифицируются в след. порядке: весЮ форма, прозрачность и цвет.

Wie immer vielen Dank

Proposed translations

8 mins
Russian term (edited): добывающая шахт&
Selected

Foerderschacht

... km) - Steinebach (Besucherbergwerk) - Kirchen-Offhausen (Druidenstein) Im Jahre
1965 drehten sich zum letzten Mal die Räder über dem Förderschacht der Grube ...
www.swr.de/landesschau-rp/ausfluege/geo/00036
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ñïàñèáî"
5 mins
Russian term (edited): ������ ����

Steinbruch?

Was wird denn da gefördert?
Something went wrong...
1 hr
Russian term (edited): ������ ����

Bergwerk

ist eher der richtige Begriff (wenn es um den Abbau von Edelsteinen geht, wie ich aus der vorhergehenden Frage entnehme)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search