Glossary entry

Polish term or phrase:

zaliczono

German translation:

Testat

Added to glossary by james18
Sep 2, 2004 10:39
19 yrs ago
12 viewers *
Polish term

zaliczono

Non-PRO Polish to German Social Sciences Education / Pedagogy
w wykazie ocen przy przedmiotach np. wychowanie fizyczne: zaliczono

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Testat

kiedy studiowa³em w Niemczech, t³umaczyliœmy wyk³adowcom co wpisuj¹ w polskim indeksie, zalioczono to by³o Testat,
z doœwiadczenia
Peer comment(s):

agree Uwe Kirmse : Tak. (W przypadku "praktyka wakacyjna - zal." pisze wprawdzie "angerechnet", ale to juz inny kontekst niz w tym pytaniu.)
1 hr
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziêkujê"
+3
3 mins

angerechnet

Peer comment(s):

agree Radson : ganc genau :o)
28 mins
Dzięki :o)
agree lim0nka
1 hr
Dzięki
agree Alina Brockelt
1 hr
Dzięki
neutral Uwe Kirmse : W cytowanych przykladach jest nieco inny kontekst. Semestr, praktyka - "angerechnet", ale w przypadku pojedynczego przedmiotu "Testat".
11 hrs
Ale przecież tu jest właśnie kontekst taki - semestr zajęć WF zaliczono, czyli angerechnet. A Testat używano u mnie - tzn. UW - np. w kontekście "piszemy zaliczenie"
Something went wrong...
56 mins

bestanden

Z wlasnego doswiadczenia wiem, ze w Niemczech jest tak: jesli chodzi o uczeszczanie na kursie lub zdanie/ zaliczenie egzaminu to chyba w takim przypadku (jesli ktos zaliczyl, czyli zdal jakis kurs) lepiej powiedziec "bestanden" badz. "teilgenommen". n.p. jak ktos zdal/ zaliczyl egzamin, mowi sie "bestanden". bo "anrechnen" moze raczej ktos inny ci jakis kurs/ wyniki , nie mowi sie o sobie "ich habe den kurs angerechnet" (najwyzej: angerechnet bekommen) tylko "bestanden/ habe an dem kurs teilgenommen", a pani w sekretariacie lub jakiejs instytucji n.p. moze ci zaliczyc ("anrechnen") dany kurs.

n.p. "Den Kolleginnen, die an dem Kurs teilnehmen, wird dieser (Kurs) zum Studium angerechnet."
Peer comment(s):

neutral Iwona Domanska : Przeczytaj pytanie - chodzi o wpis w indeksie, gdzie raczej nie mówisz o sobie, lecz ktoś (wykładowca, a nie pani w sekretariacie) wpisuje, że "zal.", czyli właśnie "angerechnet"
19 mins
ale mimo to moze chodzic o wzmianke wyklad. ze stud. uczestniczyl lub pisal egzam. lub o to - i tu masz racje - ze wyniki tego kursu zostaly przez wykladowce studentowi zaliczone (wtedy jest anrechnen von etw. zu etw.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search