Aug 23, 2004 16:47
19 yrs ago
2 viewers *
English term
non-operational organisation
English to Polish
Other
Law (general)
Europol was set up by the UE governments as a non-operational organisation.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | organizacja nieoperacyjna | George Fabian |
4 | organizacja bez uprawnień wykonawczych | transfem |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
organizacja nieoperacyjna
a może po prostu tak?
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje."
1 hr
organizacja bez uprawnień wykonawczych
Częściej mówi się chyba o uprawnieniach wykonawczych i wydaje mi się, że brzmi to klarowniej np:
Konwencja nie przyznaje jednak EUROPOL-owi żadnych uprawnień wykonawczych (operacyjnych) pozostawiając mu jedynie kompetencje koordynacyjne.
Europol nie ma uprawnień wykonawczych, a jedynie kompetencje koordynacyjne.
WEB references below:)
Konwencja nie przyznaje jednak EUROPOL-owi żadnych uprawnień wykonawczych (operacyjnych) pozostawiając mu jedynie kompetencje koordynacyjne.
Europol nie ma uprawnień wykonawczych, a jedynie kompetencje koordynacyjne.
WEB references below:)
Peer comment(s):
neutral |
Joanna Krahelska
: wykonawcze=operacyjne? troche to naciągane, a z pewnoscia malo prawnicze ;)
34 mins
|
Something went wrong...