technicité

German translation: hochentwickelt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de haute technicité
German translation:hochentwickelt
Entered by: Ruth Wiedekind

16:26 Aug 21, 2004
French to German translations [PRO]
Engineering (general)
French term or phrase: technicité
Kontext (Kfz-Zubehör):

Assortiment de lunettes optiques ou teintées de haute technicité capables d’améliorer la vision au volant en fonction des conditions.

-> technicité = technologie?
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 20:26
technischer Entwicklungsstand
Explanation:
technicité f 1. technischer Charakter m; 2. technischer Entwicklungsstand m; technisches Wissen n; technisches Können n · de haute technicité von hohem technischen Stand

(c) 1998: Langenscheidt Fachverlag, Berlin
Selected response from:

optovision
Germany
Local time: 20:26
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1technischer Entwicklungsstand
optovision
4 +2in modernster technischer Ausführung/ausgereifter Qualität
Cécile Kellermayr
4ausgeklügelte Technik
Giselle Chaumien


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
technicité
technischer Entwicklungsstand


Explanation:
technicité f 1. technischer Charakter m; 2. technischer Entwicklungsstand m; technisches Wissen n; technisches Können n · de haute technicité von hohem technischen Stand

(c) 1998: Langenscheidt Fachverlag, Berlin

optovision
Germany
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uta Nowak (X): PONS hohe Spezialisiertheit
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in modernster technischer Ausführung/ausgereifter Qualität


Explanation:
..für höchste Ansprüche

fügt sich vielleicht ganz gut in den Text ein

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 20:26
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: guten Morgen Cécile und einen schönen Sonntag!
13 hrs
  -> Ebenfalls einen schönen verbleibenden Tag, Gisela!

agree  Catherine GRILL: ev. High Tech
19 hrs
  -> ja, wenn man die englischen Benennungen nicht scheut, sicherlich die kürzeste Variante
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technicité
ausgeklügelte Technik


Explanation:
technicité ist in keinem Fall Syn. von technologie

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 20:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search