télécommande HS

English translation: in the event of remote control malfunction

13:56 Aug 18, 2004
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / air-conditioning
French term or phrase: télécommande HS
"Par simple programmation, cette télécommande offrira entre autre la possibilité fonctionner en secours chaud/froid (télécommande HS), d’atténuer le niveau et/ou modifier le signal d’émission de la télécommande." TIA for just the HS...
Parrot
Spain
Local time: 13:20
English translation:in the event of remote control malfunction
Explanation:
Presumably HORS SERVICE
Selected response from:

mckinnc
Local time: 13:20
Grading comment
I resisted this until I re-checked all the google contexts I had dug up, and surprisingly enough, it makes sense...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5out of order
Amy Grieve
4 +1(in the event of the) remote control (being) u/s
Tony M
4in the event of remote control malfunction
mckinnc


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
télécommande HS
in the event of remote control malfunction


Explanation:
Presumably HORS SERVICE

mckinnc
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I resisted this until I re-checked all the google contexts I had dug up, and surprisingly enough, it makes sense...
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
HS
out of order


Explanation:
Hors service - out of order

Amy Grieve
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
télécommande HS
(in the event of the) remote control (being) u/s


Explanation:
.. though I think Colin's suggestion for wording it would probably sit more comfortably in English; but 'u/s' is the standard abbreviation I'm familiar with that is equivalent to 'HS'

Tony M
France
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bourth (X): However, GIs didn't like the (British) meaning of "US" when in England in 1944-45, and I suspect Murricans still don't!
1 hr
  -> Thanks, Alex! Funny, I'd always thought this was an American expression... comes from the military usage, I guess.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search