Aug 12, 2004 16:50
19 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

متربعا على القمة وحده

Arabic to English Other Sports / Fitness / Recreation
واصل الزمالك انتصاراته في مسابقة الدوري الممتاز‏ ورفع رصيده إلي‏45‏ نقطة في الأسبوع السابع عشر‏,‏ متربعا علي القمة وحده

Proposed translations

+1
5 mins
Arabic term (edited): ������ ��� ����� ����
Selected

sitting alone at the top

It is literal but I think it works.
Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Arabic term (edited): ������ ��� ����� ����

clear at the top of the table

This is how we'd say it idiomatically in the UK at least:
http://www.hufc.com.sg/index.php?cat=matchreport&report_id=1...
Protectors claimed the vital three points to move clear at the top of the table.

http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/eng_prem/2578025.st...
But champions Arsenal hit back through a Robert Pires penalty to go a point clear at the top of the table.

Or even "sitting pretty at the top of the table":
http://www.bbc.co.uk/northyorkshire/sport/2002/08/24/scar_ga...
Having started the new season with back-to-back victories, Dagenham went into the game sitting pretty at the top of the table

The Arabic literally means "sitting on the summit alone"; it doesn't much in English, particularly not in sporting terms. The terms I have suggested are used particularly in match reports and other media.
Something went wrong...
7 mins
Arabic term (edited): ������ ��� ����� ����

Enjoying unchallenged leadership

Enjoying unchallenged leadership
Something went wrong...
17 hrs
Arabic term (edited): ������ ��� ����� ����

occupying the lead

occupying the lead
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search