08:12 Aug 11, 2004 |
English to Armenian translations [Non-PRO] Religion | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andrew Vdovin Local time: 04:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | nirvana vs. yerkinq |
| ||
3 +1 | Nirvana |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nirvana Nirvana Explanation: I guess it's nirvana as well - and why not? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nirvana nirvana vs. yerkinq Explanation: In the religious, philosophical sense “nirvana” is not translated; we call it the same way, “nirvana” in Armenian, but the translation of the Sanskrit word, i.e., “heaven” in Armenian sounds “yerkinq”. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|