This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 13, 2004 21:02
19 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term
Ytelser till etterlatte
Norwegian to English
Bus/Financial
Human Resources
From contract law--does this have to do with contract annulment?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Provisions for the bereaved | Per Bergvall |
3 | [Surviving] Dependants' benefits inc. bereavement allowance (BE) | KirstyMacC (X) |
Proposed translations
+1
9 hrs
Provisions for the bereaved
Or provisions for the surviving relatives, i.e. those mentioned as beneficiaries in the will. Nothing to do with contract law at all, or annulment for that matter.
2 days 12 hrs
[Surviving] Dependants' benefits inc. bereavement allowance (BE)
'... If there is a surviving spouse or children they may be eligible for ... Please refer to the Death and *Dependant's Benefits* Fact Sheet, the Dependent's Benefits ...'
Also see the UK Inheritance (Provision for Dependants [on Intestacy]) Act 1975.
Also see the UK Inheritance (Provision for Dependants [on Intestacy]) Act 1975.
Something went wrong...