Jul 10, 2004 15:57
19 yrs ago
Dutch term

haas(je)

Dutch to German Social Sciences Food & Drink meat
Es geht um Rezepte und Fleischprodukte. Ich habe zwar für "haas" "Filet" gefunden, für "haasje" auch. Dieses Wort kommt aber in allen möglichen Kominationen vor, wird es immer gleich übersetzt und wie?
Geht es nur um Schwein oder kann es auch Rind sein?:

- "Varkenshaasje",
- "Haaskarbonade",
- oder "Haas" allein

Bin selbst seit 20 Jahren Vegetarierin und kann mir nichts darunter vorstellen...

Danke / hartelijk bedankt!
Change log

Apr 24, 2005 08:40: Marian Pyritz changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"

Discussion

Non-ProZ.com Jul 11, 2004:
Tuliparola, danke, ich habe den Van Dale nl --> de, aber ich sah einfach nicht klar.
Stephanie Wloch Jul 10, 2004:
Hast den Van Dale? "malse, magere spier, ter weerszijden onder de lendenen, achter het nierbed, bij wild en bij slachtdieren, een van de beste delen"
Hier Schaubilder:
http://www.schoebel-net.de/rez_ft.htm

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

Schweinefilet

Bei varkenshaasje oder also haas(je) ist ganz sicher das Schweinefilet gemeint (siehe Website unter "haasjes").

"haaskarbonade" ist ein Schweinekotelett (von der Rippe).

Ein "biefstuk van de haas" ist ein Filetsteak.
Peer comment(s):

agree Stephanie Wloch : Haaskarbonade siehe unten
1 hr
agree babbelfish (X) : habe ich heute gerade gekauft, ist ganz sicher Schweinefilet
3 hrs
agree avantix
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk bedankt an alle. Habe viel dazu gelernt!"
13 mins

Hase oder Filet

Haas ist auch Hase.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search