Glossary entry

English term or phrase:

water and wastewater utilities

Greek translation:

παροχές ύδρευσης και αποχέτευσης (επεξεργασίας λυμάτων)

Added to glossary by Calliope Sofianopoulos (X)
Jun 29, 2004 10:27
19 yrs ago
English term

water and wastewater utilities

English to Greek Other Other
σκέφτηκα εταιρίες ύδρευσης και αποχέτευσης.
Πώς σας φαίνεται;

Proposed translations

+5
48 mins
Selected

παροχές ύδρευσης και αποχέτευσης (ή εταιρίες παροχών...)

Συμφωνώ απόλυτα με την προλαλήσασα, αλλά θα ήθελα να δω και λίγο συγκείμενο. Γιατί στην περίπτωση που είναι "connection of water and wastewater utilities" μεταφράζεται ως "σύνδεση παροχών ύδρευσης και αποχέτευσης"

Connect your utilities
nationwide. Offering nationwide utility connections in minutes. ...
https://moversguide.usps.com/?referral=USPS

Στην περίπτωση πάλι που αναφέρεται σε εταιρίες θα ήθελα να το δω ως "Water and wastewater utility Companies/Associations etc" οπότε τότε θα το μετέφραζα ως "Εταιρίες παροχής ύδρευσης και αποχέτευσης".

Links to thousands of electric, gas, water and wastewater utilities, utility associations,
organizations, news, magazines, utility financial resources, and ...
www.utilityconnection.com/


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 14 mins (2004-06-29 13:42:06 GMT)
--------------------------------------------------

Μετά την πολύ εύστοχη παρατήρηση της Έλενας, πρέπει να κάνω μια μικρή διόρθωση. Η σωστή πρόταση είναι:

Μίσθωση Υπηρεσιών Διαχείρησης Υδάτων και Υγρών αποβλήτων.

http://www.arzim.gr/gr/g_sectors.htm
http://www.aquamedia.at/templates/index.cfm/id/11995
http://www.arzim.gr/gr/g_profile.html



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2004-06-30 00:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Μία προσθήκη ακόμα, και ελπίζω να είναι και η τελευταία. Σε καμία περίπτωση το utilities δεν μεταφράζεται ως εταιρία ή οργανισμός. Μεταφράζεται ως παροχές. Σε αυτή την περίπτωση μας έλειπε το συγκείμενο το οποίο, ευτυχώς, μας αποκαλύφθηκε. Δεν πρόκειται, λοιπόν, ούτε και τώρα για εταιρίες αλλά για διαχείρηση υδάτων κλπ. Θεωρώ απαραίτητο κάποιος συνάδελφος, συχνός χρήστης του proz, να γνωρίζει την σημασία του συγκειμένου. Παρ\' όλα αυτά, σε οποιαδήποτε περίπτωση, οι εταιρίες δεν είναι utilities. Είναι utility companies. Και αυτό ούτε μας δίνεται ως συγκείμενο, αλλά ούτε και υπονοείται από καμία άλλη πηγή.

Επαναλαμβάνω λοιπόν την σωστή πρόταση, η οποία ουδεμία σχέση έχει με επιχειρήσεις ή οργανισμούς. Είναι η \"Μίσθωση Υπηρεσιών Διαχείρησης Υδάτων και Υγρών Αποβλήτων\".

Και άλλο ένα λινκάκι για του λόγου το αληθές...

Χθες δεύτερη ημέρα της διεξαγωγής του οι εισηγήσεις επικεντρώθηκαν στην οδηγία 2000/60 με την οποία η χώρα μας πρέπει να εναρμονιστεί και αφορά στη διαχείρηση υδάτων.
Να σημειώσουμε πως την επίσημη έναρξη του Συνεδρίου έκανε ο Γενικός Γραμματέας της Περιφέρειας Κρήτης κ. Θανάσης Καρούντζος.
Κατά τη διάρκεια των εργασιών του Σεμιναρίου έγιναν ενδιαφέρουσες παρουσιάσεις για θέματα όπως:
- Η έρευνα του υδρολογικού ισοζυγίου, των φαινομένων ξηρασίας στη χώρα μας, της διάθεσης υγρών αποβλήτων στον αγροτικό χώρο, των αρδεύσεων στην Κρήτη.
http://www.mesogios.gr/arxeio/2003/03/23/b03.htm
Peer comment(s):

agree Eva Karpouzi
1 hr
Ευχαριστώ Εύα
agree Christina Emmanuilidou
1 hr
Ευχαριστώ Τίνα
agree Elena Petelos : Συμφωνώ με την προσθήκη σου Καλλιόπη. Αν βέβαια μας αποκαλυφθεί συγκείμενο αντίστοιχο!
2 hrs
Ευχαριστώ Έλενα. Γιατί το λές αυτό;
agree Katerina Nikopoulou (X)
9 hrs
Ευχαριστώ Κατερίνα
neutral Valentini Mellas : Xoris na theliso na akousto eristiki alla i prosthiki sou einai akribos afto pou eipe i betoula parapano
12 hrs
Ευχαριστώ Βαλεντίνη. Ελπίζω να σε κάλυψα με την τελευταία προσθήκη μου.
agree Estella
2 days 5 hrs
Ευχαριστώ
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

...

επιχείρηση/οργανισμός ύδατος και υγρών αποβλήτων
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
5 mins
agree Alexandros Mouratidis
9 mins
Something went wrong...
+2
2 hrs

εταιρείες υδροδότησης/ύδρευσης και επεξεργασίας λυμάτων

Οι εταιρείες αυτές προσφέρουν παροχή νερού(υδροδότηση) και επεξεργάζονται τα απόβλητα, που συνήθως στον περιβαλλοντικό τομέα λέγονται "λύματα".
Με το water εννοείται "water supply" και με το "wastewater" εννοείται "wastewater treatment".
Βλ. και
http://www.wrcplc.co.uk/asp/business_consulting.asp.
Water and wastewater utilities around the world are seeking to improve services to their customers by becoming more efficient and by investing in new assets to improve the quality and coverage of water supply and wastewater treatment.
Peer comment(s):

agree Elena Petelos
28 mins
Ευχαριστώ, Έλενα
agree Valentini Mellas
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search