Glossary entry (derived from question below)
Jun 14, 2004 09:55
19 yrs ago
French term
fragment
French to English
Law/Patents
Cinema, Film, TV, Drama
television films
Contract for sale of rights to a TV series.
"XXXX détient à titre exclusif la commercialisation et la distribution des droits d’exploitation commerciale ou non commerciale de tout ou partie de la Série Française dans les territoires de l’Europe francophone par tous moyens, sur tout support, sous toute forme télévisuelle notamment par fragment, sous forme vidéographique, (le droit d’exploiter tout élément sonore, dialogués ou non, en vue d’une exploitation sous forme audiovisuelle ou autres notamment par vidéogrammes, compact disk, ….),"
Is it simply "excerpt"?
"XXXX détient à titre exclusif la commercialisation et la distribution des droits d’exploitation commerciale ou non commerciale de tout ou partie de la Série Française dans les territoires de l’Europe francophone par tous moyens, sur tout support, sous toute forme télévisuelle notamment par fragment, sous forme vidéographique, (le droit d’exploiter tout élément sonore, dialogués ou non, en vue d’une exploitation sous forme audiovisuelle ou autres notamment par vidéogrammes, compact disk, ….),"
Is it simply "excerpt"?
Change log
Feb 2, 2011 15:00: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "fragment (in this context)" to "fragment" , "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Cinema, Film, TV, Drama"
Proposed translations
+2
5 mins
French term (edited):
fragment (in this context)
Selected
excerpt
Yes. They are talking about people showing excerpts from the programme.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "of course! I was tired that day.. Thanks very much Julia for all your help on this file. Hope I can help you out some time in return!"
Something went wrong...