Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
entremuros y cabotaje
Spanish translation:
coastal navigation (Entremuros=nombre propio aqui)
Added to glossary by
Sandy T
May 24, 2004 18:36
19 yrs ago
1 viewer *
English term
entremuros y cabotaje
English to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Es un documento que habla sobre muelles públicos. Dice "Entremuros y Cabotaje".
(solo para contexto) Muelles especializados en manejo de carga general. Actividades de comercio exterior y cabotaje. Entremuros..... 1 x 204 metros 24' calado
(solo para contexto) Muelles especializados en manejo de carga general. Actividades de comercio exterior y cabotaje. Entremuros..... 1 x 204 metros 24' calado
Proposed translations
(Spanish)
3 | coastal navigation | Sandy T |
4 +2 | inside the harbour; coasting trade | veri |
Proposed translations
16 mins
Selected
coastal navigation
Se que 'cabotaje' se dice 'coastal navigation'
No entiendo bien a que se refiere con 'entremuros' ya que habla del calado..(draught) que va desde la sup. de flotación hasta la parte baja de la quilla.
Como es la oracion entera?
No entiendo bien a que se refiere con 'entremuros' ya que habla del calado..(draught) que va desde la sup. de flotación hasta la parte baja de la quilla.
Como es la oracion entera?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. Referente a la palabra Entremuros, anjoboira tiene razón. Es un nombre propio. Me volví loca buscando el término y de paso los confundí. Lo siento y de nuevo, gracias"
+2
1 hr
inside the harbour; coasting trade
*entremuros* here seems related to indicate the draught inside the harbour (entre los muros, between the walls); I agree with the translation for *cabotaje*; while *cabotage* is another possibility.
Discussion