Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shaking and Trembling
Russian translation:
Потрясание и трепетание
Added to glossary by
KatyaNicholas
May 22, 2004 15:08
20 yrs ago
1 viewer *
English term
Shaking and Trembling
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
titles
Контекст здесь http://www.proz.com/kudoz/719769
Плюс определение автора: The outside movements are devoted to 'shaking', the fast, tightly rhythmicized motion of the bow across the strings...
Мой вариант: Вибрируя и подрагивая (?!)
Спасибо!
Плюс определение автора: The outside movements are devoted to 'shaking', the fast, tightly rhythmicized motion of the bow across the strings...
Мой вариант: Вибрируя и подрагивая (?!)
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | Потрясание и трепетание | Yuri Smirnov |
3 | дрожащие трели | Ann Nosova |
3 | дрожь и тряска | George Vardanyan |
3 | Дрожь и трепет | cherepanov |
Proposed translations
16 mins
Selected
Потрясание и трепетание
Это если уже продолжать мой принцип с корнем "тряс".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Продолжила Ваш принцип с корнем "тряс" ;) Спасибо!!"
49 mins
дрожащие трели
В продолжение варианта трели.
2 hrs
дрожь и тряска
дрожь и тряска
21 hrs
Дрожь и трепет
По аналогии с "Шум и ярость"
Something went wrong...