GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Mar 7, 2024 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / ACCORDO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | archiviazione dell'azione penale (concomitante) |
|
archiviazione dell'azione penale (concomitante) Explanation: Die bedrohende Fortsetzung des Strafverfahrens soll irgendwie wegen mutmaßlichen Betrugs usw. mit einem zivilen Schuldenbereinigungsplan (Schuldsanierung) verbunden sein: 'Eine Schuldensanierung bedeutet, dass die Schuldner/in mit allen Gläubigerinnen eine Vereinbarung über die Rückzahlung der Schulden trifft und am Schluss keine Schulden mehr vorhanden sind.' Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/3312713-proced... Reference: http://www.processopenaleegiustizia.it/Article/Archive/index... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.