Leitungsbruch

Portuguese translation: rutura da linha/conduta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leitungsbruch
Portuguese translation:rutura da linha/conduta
Entered by: Vanessa Afonso

14:47 Feb 9, 2024
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Leitungsbruch
Preciso de ajuda, pf!

Como traduzo "Leitungsbruch Druck Walze"? "Quebra da linha do rolo de pressão"? É esta a ordem?


Como é um teste, não tenho muita informação (parece ser o manual de manutenção de uma máquina) a não ser a frase acima.



Alguém me pode ajduar?


Obrigada!
Vanessa Afonso
Portugal
Local time: 18:59
rutura da linha/conduta
Explanation:
Je nachdem, um welche Leitung es geht? Elektrik? Hydraulik?

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2024-02-09 14:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens: "Druck Walze" muss nicht unbedigt "Druckwalze" heißen!

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2024-02-09 15:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Toller Hinweis, denn in diesem Beispiel handelt es sich ganz sicher um eine Stromleitung, also Elektrik, für den Temperatursensor der Walze. In diesem Fall wäre also "linha" passender. Allerdings scheint es mir dann auch keine "Druckwalze" zu sein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2024-02-09 15:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Eu diria: Rutura da linha Pressão Cilíndro
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 18:59
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rutura da linha/conduta
ahartje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rutura da linha/conduta


Explanation:
Je nachdem, um welche Leitung es geht? Elektrik? Hydraulik?

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2024-02-09 14:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens: "Druck Walze" muss nicht unbedigt "Druckwalze" heißen!

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2024-02-09 15:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Toller Hinweis, denn in diesem Beispiel handelt es sich ganz sicher um eine Stromleitung, also Elektrik, für den Temperatursensor der Walze. In diesem Fall wäre also "linha" passender. Allerdings scheint es mir dann auch keine "Druckwalze" zu sein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2024-02-09 15:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

Eu diria: Rutura da linha Pressão Cilíndro

ahartje
Portugal
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2704
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda. Não sei, pois não há muita informação no source. São alumas partes "soltas", por exemplo "Leitungsbruch Temp. Sensor Walze"... Por isso não sei se é elétrico ou hidráulico. Mas qual a diferença entre eles e faz diferença em PT?

Asker: Obrigada. Eu vou verificar melhor. Mas só mais uma coisa "Leitungsbruch Druck Walze" é "Rutura da linha do rolo de pressão "? É esta a ordem? Eu com algumas dúvidas com este tipo de frases.

Asker: Ou "Rutura da linha de pressão do rolo"?

Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search