GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:56 Feb 6, 2024 |
Portuguese language (monolingual) [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lara de Almeida Barbosa Brazil Local time: 00:20 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | notificação/intimação extrajudicial com prazo de 10 dias |
| ||
4 | notificação extrajudicial |
|
notificação extrajudicial Explanation: É uma maneira formal, mas não judicializada, de requerir algo que é de seu direito. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
notificação/intimação extrajudicial com prazo de 10 dias Explanation: Os termos "notificação extrajudicial" ou "intimação juducial" são traduções bem seguras para "notice", nesse caso "demand letter". Eu talvez fosse com intimação nesse caso, por conta do demand, mas as duas são intercambiáveis. O "com prazo de 10 dias" eu adicionaria para não perder essa informação contextual do "10-day" na tradução. Reference: http://https://www.jusbrasil.com.br/artigos/quem-disse-que-o... Reference: http://https://www.jusbrasil.com.br/artigos/o-que-e-e-para-q... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.