legare in sostituzione di legittima

15:28 Jan 19, 2024
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: legare in sostituzione di legittima
Statement from a person's will.

"Revoco qualunque precedente disposizione testamentaria.
Lego in sostituzione di legittima a mia moglie X:

l'autovettura.... ecc. ecc.
Jenny Cowd
United Kingdom
Local time: 20:02


Summary of answers provided
4 -1leave in satsifaction of an automatic entitlement (E&W: entrenched portion: Scots law: legitim)
Adrian MM.
3 -1leave as a legacy in lieu of legitimate
Emilia De Paola
Summary of reference entries provided
Already in the glossary
philgoddard

Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
leave as a legacy in lieu of legitimate


Explanation:

Art. 551. Legato in sostituzione di legittima (Commento)

Università Cattolica del Sacro Cuore
https://publires.unicatt.it › publications › art-551-legat...
[Autom. eng. transl.] *Purchase and renunciation of the legacy in place of legitimate.* Qualification of the testamentary will and integration of the legitimate.

Effetti del conseguimento del legato sul calcolo delle quote ...

Rivista Familia
https://www.rivistafamilia.it › 2022/05/04 › effetti-del-...
4 mag 2022 — 18561 The case discussed raises the problem of understanding whether the beneficiary who obtains “the legacy in lieu of legitimate” is to be ...

Emilia De Paola
Italy
Local time: 21:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: I assume your second reference is a machine translation like the first, but either way it's wrong.
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
leave in satsifaction of an automatic entitlement (E&W: entrenched portion: Scots law: legitim)


Explanation:
Another way of looking at this phrase.

Legare: 'do give (e.g. leaseholds), devise (other types of land) & bequeath'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-01-19 16:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

leave in satisfaction....

Example sentence(s):
  • Ademption by satisfaction, also known as satisfaction of legacies, is a common law doctrine that determines the disposition of property under a will when the testator has made lifetime gifts to beneficiaries named in the will.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/finance-general/...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 342

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Sostituzione is not 'in satisfaction of', it's "instead of'.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +1
Reference: Already in the glossary

Reference information:
https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/907765-in-sos...

In other words, rather than just dividing the estate equally between the heirs.



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2024-01-19 15:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/907764-legitti...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2024-01-19 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

'I bequeath to my wife, in place of the minimum portion of my estate to which she is legally entitled...'

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 341
Note to reference poster
Asker: I understand the meaning but I can't think of a concise way of forming the actual sentence. "I leave to my wife..... " but including the technical part... Any ideas?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Adrian MM.: but not your refs. ! https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/57... + https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/60...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search