tap holes

Portuguese translation: furos roscados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tap holes
Portuguese translation:furos roscados
Entered by: Vanessa Afonso

19:02 Oct 28, 2023
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centro de maquinagem vertical
English term or phrase: tap holes
Preciso de ajuda, pf!

Manual de instruções de centro de maquinagem vertical.

Estou dificuldades em traduzir "tap holes".

Será correto traduzir como "orifícios cónicos"?


Contexto: It comes with tap holes to facilitate clamping of fixture / component for machining.

Há uma imagem no PDF que indica o local, dá para perceber que são orifícios, mas mais nada.

Obrigada!
Vanessa Afonso
Portugal
Local time: 12:33
furos roscados
Explanation:
:)
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 08:33
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1orifício de corrida / orifício de escoamento
Mario Freitas
4 +1Furos para Roscar
Nick Taylor
3 +1orifícios/furos de derivação
Ana Vozone
3 +1furos roscados
Clauwolf
4Furos de fixação
Jose Smolka
4 -1furos (de vazamento)
Oliver Simões
3furos de conexão
Tainá Ferreira


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
furos (de vazamento)


Explanation:
Sugestão.

tap hole: furo de vazamento
https://www.techdico.com/translation/portuguese-english/furo...



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2023-10-28 19:09:38 GMT)
--------------------------------------------------

Penso que pode traduzir apenas como "furos" ou "orifícios". Também encontrei isto, mas acho que não se aplica ao seu contexto:

Taphole: a hole in a furnace for running off molten metal or slag
https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/taph...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2023-10-28 19:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Se são usados para "facilitar a fixação do acessório/componente para usinagem", "furos" ou "orifícios" faz sentido!

Oliver Simões
United States
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 160
Notes to answerer
Asker: Eu também encontrei essa opção, mas não sei se é a mais correta, uma vez que são orifícios para fixar alguma coisa, não sei se será muito correto colocar apenas "furos" ou "orifícios"...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Antônio Souza: Vazamento pode indicar que há algo errado
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
furos de conexão


Explanation:
Só não sei se funciona no português de Portugal.


    https://context.reverso.net/traducao/ingles-portugues/tap+hole
    https://www.mitsubishicarbide.com/application/files/4315/8277/8244/c009z_r_technical_data.pdf
Tainá Ferreira
Brazil
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
orifícios/furos de derivação


Explanation:
Mais uma sugestão.

tap box: caixa de derivação
tap changer: seletor de derivação
tap crystal: cristal de derivação


Ana Vozone
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Amparo
13 hrs
  -> Obrigada, Eduardo!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
orifício de corrida / orifício de escoamento


Explanation:
https://www.google.com/search?q="orifício de corrida" "tapho...


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2023-10-28 19:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

Se for metalurgia, é orifício de corrida.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo Amparo
13 hrs
  -> Obrigado, Eduardo!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Furos para Roscar


Explanation:
Furos para Roscar...although, not knowing the veracity of the source text, it could be "furos roscados" TAPPED HOLES

Nick Taylor
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 663

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Entendo que seria um furo roscado ou furo com rosca, já que é para fixação de outros componentes
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
furos roscados


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1237
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antônio Souza
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Furos de fixação


Explanation:
O contexto citado é claro ao dizer que os "tap holes" facilitam a fixação (clamping) dos suportes (fixtures - acho que pode ter nome melhor pra isso) / componentes para a usinagem.



    https://www.reidsupply.com/en-us/industry-news/types-of-fixtures
Jose Smolka
Brazil
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search