jupe de fermeture

Italian translation: chiusura a caramella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:jupe de fermeture
Italian translation:chiusura a caramella
Entered by: Stefano Pagnoncelli

13:03 Oct 10, 2023
French to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / arrampicata
French term or phrase: jupe de fermeture
Buongiorno a tutti e a tutte.
Sto traducendo una scheda descrittiva di un sacchetto porta gesso (magnesite) per l'arrampicata. Non riesco a trovare un traducente esatto per "jupe de fermeture". Per capirci, questo tipo di chiusura comporta un cordorcino da stringere (una coulisse) nella parte alta del sacchetto, che consente di chiuderlo. Solo che la forma di questo sacchetto in alto è particolare, è svasata, per via della posizione della coulisse un po' più bassa rispetto al bordo dell'apertura. Qualcuno sa come si potrebbe chiamare quest'apertura? Ho pensato a "chiusura a gonnellino", "gonnellino di chiusura", "chiusura a soffietto", ma trovo poco o niente su Internet e non sono affatto convinto.
Allego un'immagine di un prodotto simile per consultazione (NON è il prodotto esatto).
Vi ringrazio per l'aiuto :)
Stefano Pagnoncelli
France
Local time: 16:54
chiusura a caramella / caramella di chiusura
Explanation:
È un tipo di chiusura di sacchi e sacchetti, penso si possa applicare anche in questo caso.
Vedi anche qui: https://www.saccheriafranceschetti.com/it-it/catalogo-saccon...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2023-10-10 15:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo che viene utilizzata anche per le borse: https://www.andreamorando.it/products/bimor-borsa-in-nylon-c...
Selected response from:

Giuditta Vicari
Belgium
Local time: 16:54
Grading comment
GRAZIE! Questa mi sembra la scelta più azzeccata :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4chiusura con coulisse [e fermacorda]
Federica Aina
3chiusura a caramella / caramella di chiusura
Giuditta Vicari
2chiusura con tessuto extra
Maria Cristina Chiarini


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiusura con coulisse [e fermacorda]


Explanation:
e bordo [superiore] rigido (per un facile accesso)

Federica Aina
Italy
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Federica, ti ringrazio, anch'io ci avevo pensato, ma una chiusura a coulisse non basta, perché non descrive questo particolare tipo di apertura "svasata". Comunque grazie lo stesso!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
chiusura con tessuto extra


Explanation:
Ho trovato questo, vedi

https://www.misterworker.com/it/sall/sacconi-big-bag-omologa...
https://www.misterworker.com/fr/sall/sacs-fibc-approuves-par...

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Maria Cristina, ti ringrazio, ma dalla foto l'apertura non è svasata :)

Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chiusura a caramella / caramella di chiusura


Explanation:
È un tipo di chiusura di sacchi e sacchetti, penso si possa applicare anche in questo caso.
Vedi anche qui: https://www.saccheriafranceschetti.com/it-it/catalogo-saccon...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2023-10-10 15:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vedo che viene utilizzata anche per le borse: https://www.andreamorando.it/products/bimor-borsa-in-nylon-c...


    https://www.sacchettiditessuto.it/blog/materiali/chiusura-coulisse-e-chiusura-caramella-le-differenze
    https://www.123bigbags.com/it/it/big-bags/tonne-bag-top-skirt-unprinted
Giuditta Vicari
Belgium
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
GRAZIE! Questa mi sembra la scelta più azzeccata :)
Notes to answerer
Asker: Giuditta, grazie mille, dalle foto su Internet l'apertura sembra chiamarsi proprio così! Non trovo riscontri per sacchetti porta magnesite, e l'accostamento con una caramella potrebbe suonare strano in questo ambito, ma se non ci sono altre proposte mi sa che prendo la tua, grazie ancora! :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search