GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:11 Aug 15, 2023 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Boden bis zur geplanten Decke |
|
floor to underside, scheduled ceiling Boden bis zur geplanten Decke Explanation: "Slab" verstehe ich dagegen als "Rohbaudecke" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2023-08-15 10:39:23 GMT) -------------------------------------------------- Ich habe oben die Hälfte der Antwort vergessen: ... bis zur Unterseite/kante der geplanten Decke ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.