che devono procedere all'annullamento

10:20 Jun 28, 2023
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Stamp duty clause
Italian term or phrase: che devono procedere all'annullamento
Within a stamp field inserted at the top of a university transcript.

"L'imposta è a carico del richiedente o del destinatario del certificato, che devono procedere all'annullamento ai sensi dell'art. 12 del D.P.R. ottobre 1972 n. 642."

I am aware of the literal translation of this term, but would a literal translation work here? I do not see, even after reading up on this article, if "cancellation" could be correct here, as I cannot find anything about cancelling within the certificate itself, so this is as much for my own interest as the term translation.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 12:01


Summary of answers provided
3Rescission or termination
Carlo Portinari


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rescission or termination


Explanation:
Usually, these terms are often used in this context

Carlo Portinari
United Kingdom
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search