Jun 22, 2023 06:36
11 mos ago
18 viewers *
English term

sale with recourse

English to German Bus/Financial Finance (general)
Ich dachte, "Verkauf mit Regressanspruch" - das ergibt jedoch 0 Treffer auf Google ...

Die Handlung ist in einen Film aus den USA der Fünfzigerjahre eingebettet.

Ein reicher Mann hat einem anderen einen Radiosender verkauft. Dieser hat nur einen Teil bezahlt. Der Rest ist eine „note“ (habe ich mit „Schuldschein“ übersetzt). Diese „note“ hat der reiche Mann nun der Bank „verkauft“: „He sold my note on it [the radio station] to a bank.“ sagt der Käufer des Senders. "It was a sale with recourse." sagt der Bankdirektor dazu. Und erklärt: „A sale with recourse means the bank can come back on [ursprünglicher Gläubiger] for any payments you [Schuldner] fail to make.“

Was ist hier der korrekte Fachbegriff?

Discussion

Claudia Matt (asker) Jun 24, 2023:
Danke an alle für die Vorschläge und Hinweise. Ihr habt mir sehr geholfen!
Bernd Albrecht Jun 22, 2023:
Regress: Schuldverhältnis zw. mind. drei Parteien Den Anspruch des Schuldners gegenüber dem Dritten nennt man Regressanspruch.

https://de.wikipedia.org/wiki/Regress_(Recht)#Allgemeines
Heike Kurtz Jun 22, 2023:
Regress Dietl/Lorenz und auch das Zahn Bankwörterbuch sagen: Regress, Rückgriff, Inanspruchnahme. Ich gehe also davon aus, dass die Bank auch den ursprünglichen Schuldner in Regress nehmen kann.
ibz Jun 22, 2023:
Idee Regress - hätte ich spontan gesagt. Aber das müsste noch geprüft werden.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Verkauf mit Regressanspruch

Auf leo als Substantiv verwendet

https://dict.leo.org/englisch-deutsch/with recourse

Ergo:
to sale with recourse
mit Regressanspruch verkaufen


--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2023-06-22 09:49:48 GMT)
--------------------------------------------------

https://de.wikipedia.org/wiki/Regress_(Recht)#Allgemeines

https://www.rechnungswesen-verstehen.de/lexikon/regressanspr...

Der große Gockel ist zum Glück nicht immer und überall die letzte allwissende Instanz
Peer comment(s):

agree ibz
28 mins
Danke. Evtl. ginge auch: damals mit Regressvorbehalt verkauft, weil der eigentl. Anspruch ja erst später geltend gemacht wurde
agree Adrian MM.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Der Große Gockel? Da steht mir aber jemand auf der Leitung! - Scheint mir ansonsten die korrekteste Lösung, aber leider etwas lang für Untertitel, weshalb ich, ähnlich dem Vorschlag von Anja, nur "Regress" geschrieben habe, was nach meinen Recherchen auch geht."
1 hr

Verkauf mit Rückgriff

im BGB verwenden wir hier auch Rückgriff (siehe § 445a)
Note from asker:
Hallo Anja, eigentlich wollte ich beide Antworten akzeptieren, weil ich einen Mix daraus verwendet habe, aber das geht wohl doch nicht. So halt einfach vielen Dank!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search