May 14, 2004 16:52
20 yrs ago
English term

to smooth communications

English to Spanish Other Telecom(munications) radio
Se refiere a que un grupo de personas pueda comunicarse en el mismo canal, para lo que utilizan una señalización que hace las cosas más fáciles.

Preferiría no usar "facilitar".

Discussion

Non-ProZ.com May 14, 2004:
Ricardo, Es posible que tengas raz�n, es que no me gusta que mis traducciones parezcan "traducciones". Aunque claro, cuando el tema es t�cnico es poca la gente que lo notar�a. Gracias, tratar� de trancarme en otros tipos de cosa ;->

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

para mejorar la comunicación

una opción...
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
1 min
Thanks Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, a tí y a todos."
7 mins

permitir una comunicación fluida

hacer fluida la comunicación (o las comunicaciones)
Something went wrong...
10 mins

dar fluidez a la comunicación

otra opción.
¡suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-05-14 17:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Boletín 106
... que está previsto acabarlo en el año 2005, se materializará, de una parte,
en una Intranet que tendrá que dar fluidez a la comunicación interna (que ...
www.observatoriodigital.net/bol106.htm

COLEGIO PRÍNCIPE FELIPE - PROYECTO EDUCATIVO
... Se crearán cauces adecuados con el fin de dar fluidez a la comunicación entre los
miembros de ambos sectores, ya facilitar la participación en la actividad ...
www.jccm.es/edu/cp/principe/pec.htm
Something went wrong...
6 mins

Hacer fluida la comunicación

También: "hacer más fluida"

"Facilitar la comunicación" sirve; con problemas sencillos como este, no te hagas lío y usa la opción que te parezca medianamente adecuada; ya hallarás lugares donde será inevitable trancarte un rato y pedir ayuda. Disculpa el tono de consejo.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 22 hrs 43 mins (2004-05-18 15:35:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sol: Algo bueno de este site es que posibilita o permite o hace fluir o facilita o mejora la comunicación entre traductores. Un saludo.
R.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search