Die Gründung zu wiederholen

Italian translation: Ripetere l\'atto costitutivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Die Gründung zu wiederholen
Italian translation:Ripetere l\'atto costitutivo
Entered by: valde

14:02 May 4, 2023
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: Die Gründung zu wiederholen
"Die Parteien bevollmächtigen Frau XX und Frau YY jede für sich allein und unter Befreiung von den Beschränkungen des § 181 BGB, alle zur Durchführung des Vertrages erforderlichen und nützlichen Erklärungen für sie abzugeben, insbesondere auch Änderungen unter Ergänzungen des Vertrages vorzunehmen. Insbesondere sind die Bevollmächtigten berechtigt, die Gründung für die Parteien zu wiederholen und alles zu tun, was zur Gründung der Gesellschaft erforderlich ist."

La frase è tratta da un atto notarile per la costituzione di una società.
Purtroppo non si tratta di uno dei miei campi di specializzazione, perciò la mia conoscenza è limitata.
Sinceramente una traduzione letterale "le mandatarie sono autorizzate a ripetere l'atto di fondazione per le parti" mi suona molto strano, però, appunto, non essendo una specialista, non saprei come interpretare correttamente la frase.
valde
Italy
Local time: 02:07
ricostituire/ripetere la costituzione della società [a nome/per conto delle parti]
Explanation:
Forse si potrebbe anche dire "ripetere l'atto costitutivo", ma non ne sono certa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-05-04 15:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

In legalese probabilmente si direbbe "di procedere alla...".

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-05-04 15:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

Qui usano "ripetere l'atto costitutivo":

"Costituzione di startup innovative: facciamo il punto
(...) La prima è ripetere l'atto costitutivo davanti a un notaio, ...."
https://www.smartius.it/finance-fintech/costituzione-startup...
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 02:07
Grading comment
Alla fine ho deciso di adottare la formula "ripetere l'atto costitutivo". Grazie per l'aiuto

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ricostituire/ripetere la costituzione della società [a nome/per conto delle parti]
Zea_Mays
3ripetere la fondazione
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ricostituire/ripetere la costituzione della società [a nome/per conto delle parti]


Explanation:
Forse si potrebbe anche dire "ripetere l'atto costitutivo", ma non ne sono certa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-05-04 15:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

In legalese probabilmente si direbbe "di procedere alla...".

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-05-04 15:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

Qui usano "ripetere l'atto costitutivo":

"Costituzione di startup innovative: facciamo il punto
(...) La prima è ripetere l'atto costitutivo davanti a un notaio, ...."
https://www.smartius.it/finance-fintech/costituzione-startup...

Zea_Mays
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Alla fine ho deciso di adottare la formula "ripetere l'atto costitutivo". Grazie per l'aiuto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ripetere la fondazione


Explanation:
... della società


    https://acp.provincia.bz.it/downloads/CV_SUA_SF_062-2017_Stecher.pdf
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search