07:56 Apr 13, 2023 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ibz Local time: 16:54 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
die seit langem überfälligen Beitritte der westlichen Balkanländer... Explanation: Ich denke, dass es hier in dem Text um die Beitrittsversprechungen geht, die jetzt beschleunigt umgesetzt werden sollen. Daher würde ich es so übersetzen. Ich hoffe es hilft dir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zusagen Explanation: ich denke, dass es hier um Zusagen der EU, Beitrittsverhandlungen aufzunehmen geht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[(endlich) die längst überfälligen] Versprechen (einlösen) Explanation: ... Versprechen durch Aufnahme der Beitrittsgespräche einlösen. Auch hier muss wohl ein bisschen interpretiert werden ... https://www.europaimunterricht.de/erweiterung-beitrittskandidaten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
überfällige Annahmen (der Beitrittsgespräche) Explanation: Zusagen sind es nicht und auch nicht Beitritte oder Versprechen, da zunächst Gespräche über die Beitritte geführt werden, nachdem ein entsprechender Antrag vom Beitrittskandidat gestellt wurde. Daher scheint mir der Begriff Annahme im Sinne von Akzeptanz (der Anträge) geeigneter zu sein. |
| |||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
8 hrs confidence:
|