Glossary entry

French term or phrase:

nargue

English translation:

is thumbing his nose at

Added to glossary by Ana Maria Sousa (X)
May 13, 2004 21:52
20 yrs ago
French term

nargue

Non-PRO French to English Other Government / Politics
l'investigateur principal de ce coup nargue les autorités chargés de l'enquête
Proposed translations (English)
4 +7 is thumbing his nose at
4 +3 taunt
5 nagging or annoying or bothering
4 is playing with
3 derides

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

is thumbing his nose at

should be instigateur
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
4 mins
thanks Vicky!
agree RHELLER : not cooperating with?
1 hr
to put it mildly! thanks!
agree Julie Roy
3 hrs
merci Julie !
agree Sophie Raimondo : instigateur... but of course ;-)
5 hrs
l'instigateur nargue les investigateurs. merci !
agree Jean-Claude Gouin
5 hrs
merci 1045!
agree CMJ_Trans (X) : cocks a snoop ?
8 hrs
cute! thanks Chris!
agree ben baudoin
13 hrs
merci Ben !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
2 mins

taunt

The main protagonist of this push tauntthe authority in charge of the inquiry
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : yes, I like taunting too.
21 mins
cheers sis
agree Randa Farhat
6 hrs
cheers Kalila
agree ben baudoin
13 hrs
cheers Ben
Something went wrong...
3 mins

nagging or annoying or bothering

":)
Something went wrong...
8 hrs

is playing with

you could even say

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-14 06:37:34 (GMT)
--------------------------------------------------

is TOYING with - is the term I was really after...
Something went wrong...
3 days 23 hrs

derides

I agree with Sarah, it should be 'instigateur', but, followed by a phrase like 'charges de l'enquete' (plus accents), it seems to me that it should be in a formal register.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search