se encuentra asentada la presente acta

French translation: se trouve dressé le présent acte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se encuentra asentada la presente acta
French translation:se trouve dressé le présent acte
Entered by: Esteban Pons

15:13 Mar 31, 2023
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte de naissance
Spanish term or phrase: se encuentra asentada la presente acta
Bonjour,
Je traduis un acte mexicain en français et pour le contexte je vous donne la phrase entière: " En nombre del Estado Libre y Soberano de ... , certifico que en el archivo estatal del registro civil se encuentra asentada la presente acta."
En français cela se traduirait par: " Au nom de l'Etat Libre et Souverain de... je certifie que au sein du Bureau National de l'etat Civil se trouve le présent acte .... "

Merci pour votre aide, bonne fin de journée à toutes et à tous.
Esteban Pons
Local time: 12:24
se trouve dressé le présent acte
Explanation:
Esta es la fórmula que suelo utilizar yo. Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2023-03-31 15:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/dresser/26787
Selected response from:

Natasha Kusmusk
France
Local time: 12:24
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4se trouve dressé le présent acte
Natasha Kusmusk


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se trouve dressé le présent acte


Explanation:
Esta es la fórmula que suelo utilizar yo. Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2023-03-31 15:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/dresser/26787


    https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/juridi/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_d&page=9dAsFpbsECsA.html
Natasha Kusmusk
France
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: Muchas Gracias Natassha por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search