tucked into

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tuck into (the food)
Portuguese translation:atacar (a comida)
Entered by: Oliver Simões

21:15 Dec 30, 2022
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / dictionary of idioms
English term or phrase: tucked into
"I snapped a quick photo of our food before we tucked into our meal."

Algumas definições:

tuck in/into:
- start eating something eagerly (Cambridge)
- eat food with enthusiasm (MacMillan)
- (chiefly British) to eat (something) heartily (Collins)
- to commence eating a meal or some piece of food, especially with enthusiasm or gusto. (Farlex)
- eat heartily or greedily... (American Heritage)

Pensei em "traçar", mas este é uma gíria e o termo em questão, não. De qualquer forma, já tenho "traçar" como tradução de "bolt down", "buss down" e "wolf down": https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/dicionario...

Também pensei em "atacar", acepção 5 do Aulete: https://www.aulete.com.br/atacar ...

ou "mergulhar", mas pode ter outro sentido: https://www.google.com/search?q="mergulhar na comida" ("dive into"?)

"Degustar" passa outra ideia.

O que você(s) sugere(m)?

L2: PT-Br
Registro: idiomático

PS: Apenas para constar do Glossário, "tuck in/into" têm outros significados. Exemplos: (1) The mother tucked her baby into the cradle. (= colocou o bebê no berço / para dormir) / I tucked my shirt into my pants. (= enfiei para dentro) / Start by tucking the thread into the needle... (= enfiando)
Oliver Simões
United States
Local time: 23:08


Summary of answers provided
5botar para dentro
Bianca Borges Fauro
4cair dentro/atacar/amassar
Egon Lessa
4Comer como um abade
ZT-Translations
4cair matando
Diego Storto
3(antes de) nos abarrotarmos
Lucas Pereira
3Devorar
Patricia Oliveira
3... avançarmos na refeição.
Clauwolf
Summary of reference entries provided
atacar
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cair dentro/atacar/amassar


Explanation:
Sugestões pra todos os gostos.

Egon Lessa
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Comer como um abade


Explanation:
Esta expressão significa comer bastante, mas também consigo interpretar como comer com gosto. Espero que sirva!


    https://dicionariocriativo.com.br/expressoes/comer/comida
ZT-Translations
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(antes de) nos abarrotarmos


Explanation:
Sugestão do verbo no sentido figurado.

verbo transitivo

1.

cobrir de barrotes

2.

encher em demasia; atestar

verbo intransitivo

1.

estar cheio

2.

estar empanturrado

verbo pronominal

figurado comer de mais, empanturrar-se (link)

https://dicionariocriativo.com.br/brainstorm/abarrotar-se/gu...

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/o-ve...


    Reference: http://https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portugues...
Lucas Pereira
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Devorar


Explanation:
Espero ter ajudado

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2022-12-30 21:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

Encher a pança

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2022-12-30 21:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Que tal: encher a pança, encher o "bucho"?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-12-31 01:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

raspar o prato

Patricia Oliveira
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Acho que é isso mesmo. Você consegue pensar em uma expressão idiomática que tenha o mesmo sentido?

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
botar para dentro


Explanation:
"Botar" consta no dicionário, então não chega a ser gíria. E atende os outros significados, como botar a criança no berço, botar a camisa para dentro (da calça), etc.

Bianca Borges Fauro
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cair matando


Explanation:
Exemplos:

“Cair matando no bacalhau ou comida baiana.”

“Rango ogro da semana: pode cair matando nessa feijoada!”

“Comer uma paella costuma ser a ‘obrigação’ gastronômica número um de quem viaja para a Espanha. Parece simples, mas não é. Eis o que você precisa ter em conta antes de cair matando:”

“‘Tá difícil de ver comida hoje. Eu olhei um bifão ali. Se eu olhar um chocolate eu vou cair matando’, admite o brother.”

“[...] mas isso foi o de menos, a esta altura a fome já batia a nossa porta e o que mais desejávamos era cair matando no rango, o que fizemos em pouco tempo.”

Referências:

https://www.dicionarioinformal.com.br/significado/cair matan...

https://acarajeedeliciasdabahia.com.br/dicionario-baianes/

https://www.dicionarioinformal.com.br/significado/cair matan...

https://www.instagram.com/p/CcTsC1Hprr_/

https://noticias.r7.com/hora-7/rango-ogro-da-semana-pode-cai...

https://viagemeturismo.abril.com.br/coluna/achados/paella-na...

https://gshow.globo.com/bbb/bbb15/noticias/noticia/2015/03/e...

https://cdcamigosdopedal.blogspot.com/2014/09/trilha-belo-ja...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-12-31 11:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

Outra possibilidade:

• encher a mochila.

Referências:

https://www.dicio.com.br/encher/

https://www.osdicionarios.com/c/significado/mochila


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-12-31 12:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

Mais possibilidades:

• abocanhar;
• zampar.

Referências:

https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugu...

https://www.aulete.com.br/zampar

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2022-12-31 12:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

https://michaelis.uol.com.br/moderno-portugues/busca/portugu...

Diego Storto
Brazil
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... avançarmos na refeição.


Explanation:
:) Aulete:

3. Lançar-se sobre, com ganância. [tr. + em, sobre : Os herdeiros avançaram no dinheiro.]

Clauwolf
Local time: 03:08
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: atacar

Reference information:
13. Bras. Pop. Lançar-se à comida com grande apetite, com voracidade [td. : Atacou o prato de comida com grande fúria]
A sua sugestão de ‘atacar’, para mim é a melhor, é linguagem informal, é claro.
Muitas vezes a gente diz na brincadeira ‘ao ataque!’:
Antes de "atacar" o petisco, relembramos o teor em sal, proteína, fibra e gordura em - https://www.facebook.com/DecoProteste/posts/1015848757326784...
Brothers atacam a comida quando são avisados que estão no Tá com Nada — Foto: TV Globo - https://gshow.globo.com/realities/bbb/bbb19/resumo/noticia/r...
1. 1ª fase - Fase de Ataque Carnes - https://gnt.globo.com/bem-estar/noticia/metodo-dukan-veja-al...

José Patrício
Portugal
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Obrigado pelas referências, José Patrício. Acho que vou ficar com "atacar" mesmo. Além das referências que você citou, também a encontrei no Aulete Digital. Feliz Ano Novo. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search