Betrieb

Portuguese translation: operação/função

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betrieb
Portuguese translation:operação/função
Entered by: ahartje

18:31 Nov 12, 2022
German to Portuguese translations [PRO]
Engineering (general) / Manual de formação Navi
German term or phrase: Betrieb
Sollen dem Betrieb noch weitere Artikel angefügt werden, so muss dieser Schritt für alle weiteren Artikel wiederholt werden. Anschließend ist der Status für den erstellten Betrieb auf freigegeben zu setzen. Dazu müssen die im Betrieb enthaltenen Zeilen mit der Shift-Taste ausgewählt werden.
Sara Bock Vieira Araújo
Portugal
Local time: 08:38
operação/função
Explanation:
Hierbei geht es um irgendeinen Betriebsabschnitt, in dem Artikel zur späteren Verarbeitung oder Einbeziehung programmiert werden. Zuerst werden alle Artikel einzeln aufgenommen, dann wird der Status des Gesamtbetriebsschritts aktiviert, wozu alle dazugehörigen Zeilen angewählt werden müssen.

Beim Betrieb handelt es sich hierbei nicht um ein Unternehmen, sondern um den Betrieb/die Phasen zur Inbetriebnahme des Geräts.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 08:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4operação/função
ahartje
4sistema
Francisco Ludovice-Moreira


Discussion entries: 1





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operação/função


Explanation:
Hierbei geht es um irgendeinen Betriebsabschnitt, in dem Artikel zur späteren Verarbeitung oder Einbeziehung programmiert werden. Zuerst werden alle Artikel einzeln aufgenommen, dann wird der Status des Gesamtbetriebsschritts aktiviert, wozu alle dazugehörigen Zeilen angewählt werden müssen.

Beim Betrieb handelt es sich hierbei nicht um ein Unternehmen, sondern um den Betrieb/die Phasen zur Inbetriebnahme des Geräts.


ahartje
Portugal
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 896
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sistema


Explanation:
Neste caso parece-me ser "sistema". Os artigos são adicionados ao sistema.

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 08:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search