Glossary entry

Romanian term or phrase:

Participantul la activitatea sportiva

English translation:

Team member

Added to glossary by Lara Barnett
Oct 26, 2022 12:10
1 yr ago
17 viewers *
Romanian term

Participantul la activitatea sportiva

Romanian to English Bus/Financial Law: Contract(s) Addendum to football player contract
This is an addendum to a professional football contract, agreed between

(1) [Romanian football team]
Si
(2) Participantul la activitatea sportiva, XXX, jucator de fotbal, domiciliat in XXX....etc

Is this phrase used to mean this person is a "partner", or a "team member", or something else? It is clearly not football player, given that this term is found in the second phrase.
Proposed translations (English)
5 +1 Team member

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

Team member

So, it´s referring to team member in more general terms, the person who takes part in the sports activity, so in a tennis context it would be tennis player, in a swimming context the swimmer etc. in this case: the football player.

This is why football player is mentioned after the comma to establish his profession in the context of football. I think it´s just the way sports contracts are worded in Romanian.

I hope this helps!
Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search