Contributo a debito

14:38 Sep 20, 2022
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / tax return
Italian term or phrase: Contributo a debito
This occurs throughout the document, under the heading CONTRIBUTO SUL REDDITO MINIMALE, other box headings around this one including "reddito minimale", contributi IVS dovuti sul reddito minimale", "contributi maternita", heading RR2 of the tax return. This section relates to contributi previdenziali (social security contributions). I assumed it was "Contribution payable", but (and apologies for seeming to enter another query in this one but it is unavoidable), I also have Contributo a credito (which I am requesting help with separately). So, not sure at all about this. Clearly a social security contribution can be payable/due, but can it be receivable??
I would be hugely grateful for help with this one.
Many thanks!
Heather Phillips
United Kingdom
Local time: 14:17


Summary of answers provided
3 +1contribution paid (payable) in arrear
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contributo a debito
contribution paid (payable) in arrear


Explanation:
> rather than in arrears. Query whether the first web ref. is the wrong way round.

Example sentence(s):
  • a debito : advanced/pre-paid (court) fees/expenses

    Reference: http://www.wikiwords.org/dictionary/term/45454/90662
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/business-commer...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks, I agree it's not in arrears in this case, I went for Contribution (debit) as I think that will cover it.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FPC: It's not specifically in arrears. It's just that it has to be paid.
2 hrs

agree  Cillie Swart: Thanks for sharing !!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search