homeroom time

Spanish translation: período de preparación y orientación (en el salón de clases principal)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:homeroom time
Spanish translation:período de preparación y orientación (en el salón de clases principal)
Entered by: Giovanni Rengifo

16:57 Aug 9, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Transcript
English term or phrase: homeroom time
This is the name of one of the subjects listed on a transcript of a second grade student.
The student's mother tells me this refers to the time when students were told what they were going to do every day, when they prepared the materials for the activities, etc.

What should I call this in Spanish?

Thank you in advance for your suggestions and ideas.
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 11:04
tiempo/período de preparación en el salón de clase/aula principal
Explanation:
Una posibilidad.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 13:04
Grading comment
Thank you so much Mónica.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dirección de grupo (Col., Méx.) // hora de tutoría / tutoría (de grupo-clase) (Esp.)
Cristina Veiga
4el período escolar
Barbara Cochran, MFA
4tiempo de salón hogar
Marcelo González
3tiempo/período de preparación en el salón de clase/aula principal
Mónica Algazi
3tiempo en el aula base
patinba


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tiempo/período de preparación en el salón de clase/aula principal


Explanation:
Una posibilidad.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 200
Grading comment
Thank you so much Mónica.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el período escolar


Explanation:
Son los primeros minutos del día escolar que estudiantes pasan en una sala de clase formal. Pero no es una de sus clases formales. Durante este período bastante corto (no como las clases formales), los profesores también toman lista, cada mañana, de todos los estudientes que están presentes.

En inglés americano, no decimos "homeroom time". Decimos "homeroom period".

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/homeroom...

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tiempo en el aula base


Explanation:
elementary homeroom | English to Spanish - ProZ.comhttps://www.proz.com › kudoz › 533...· Translate this page
Sep 16, 2013 — In the United States, home room is often the first period of the day ... la primaria) “homeroom” se refiere al “aula base” dónde los alumnos ...

Educación Física - IES Las Lagunashttps://www.ieslaslagunas.es › 87-unc...· Translate this page
... por el profesor tutor o tutora de sus hijos a las 16:30 horas del próximo jueves 22 de diciembre en el aula base del grupo correspondiente.

Entrega de notas e informes. Evaluación ordinaria Curso 16-17https://ieslaslagunas.es › jefatura › 56...· Translate this page
... martes 27 de junio a las 12:00 horas en el aula base de cada grupo. Esta entrega se hará únicamente a los padres, madres o tutores legales del alumnado ...

patinba
Argentina
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dirección de grupo (Col., Méx.) // hora de tutoría / tutoría (de grupo-clase) (Esp.)


Explanation:
Buenas noches. En España, hora de tutoría (de grupo-clase) viene a ser el equivalente de "homeroom time" en Estados Unidos: al profesor se le asignan uno o más grupos del mismo o distinto curso ("grado" en América) para ejercer funciones tutoriales durante el año académico. Este es el tutor principal, el tutor de ese grupo-clase en concreto. Sus funciones son diversas y las sesiones de tutoría pueden ser individuales (se atienden las necesidades académicas, de integración, sociales, etc. de un alumno en concreto), grupales (un grupo dentro del grupo con necesidades o problemáticas comunes, también llamadas de pares o interpares) o de grupo-clase (el grupo al completo en el aula principal o base (Am.), como decía Mónica; luego los alumnos pueden tener clases de informática en un aula, de ciencias en otra, etc.). En España, la hora de tutoría es lectiva en secundaria, pero no en primaria.
Los conceptos anteriores, por lo que he visto, son comunes de forma aproximada a todos los países de habla hispana. Ahora bien, el sistema de tutorías estadounidense es más complejo, y hay centros educativos de todos los niveles que lo están adoptando total o parcialmente.

En este artículo de la Universidad Católica de Colombia se analiza (en español) el sistema de tutorías de los Estados Unidos (el contenido y la terminología son muy elucidativos):

http://www.scielo.org.co/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...

Aquí he encontrado una explicación en inglés muy reciente y clara de lo que es "homeroom/tutor group/form class/form" en los Estados Unidos (qué, para qué, con quién, cómo y cuándo):

https://faq-blog.com/whats-a-middle-school-homeroom

Ahora bien, buscando y buscando cómo se dice esto en Colombia, resulta que he encontrado esto:

https://richmondschool.edu.co/wp-content/uploads/2021/03/CBR...

Es el manual de convivencia de un colegio bilingüe de Colombia, y aquí, y en más sitios, he encontrado traducido "homeroom time" como "dirección de grupo". Esta clase le corresponde al "director de grupo", "tutor (de grupo-clase)" en España y "homeroom teacher" en Estados Unidos.

Por lo tanto, indico en el término de destino la variante colombiana (también mexicana), teniendo en cuenta la procedencia de Giovanni, y la española.

Para otros países de América Latina, por si interesa:

Puerto Rico: salón hogar
Cuba: salón de clases base
Chile: jefatura de curso
México: dirección de grupo
Argentina: preceptoría escolar

Un saludo y muy buenas noches.

Un saludo y buenas noches.


Cristina Veiga
Spain
Local time: 18:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jessica Noyes
4 hrs
  -> Thank you, Jessica!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiempo de salón hogar


Explanation:
homeroom = salón hogar

Plan LEA de Retorno Seguro a la Instrucción Presencial y ...https://www.ehcs.k12.nj.us › Centricity › DomainPDF
Jun 9, 2021 — Los estudiantes serán examinados visualmente durante **su tiempo de salón hogar** todos los días al entrar al edificio.

Manual de Los 5 Minutos de Reflexión | PDF | Dignidad - Scribdhttps://www.scribd.com › document· Translate this page
El Departamento de Educación Éxige que en los primeros 5 minutos de salón hogar se comparta una reflexión con los estudiantes. by Delgado_Jeanette in ...

RESUMEN DE LAUDOS 2006.pdf - OATRHhttps://oatrh.pr.gov › ...PDF
Mar 31, 2005 — En cuanto a los diez (10) minutos de salón hogar, el Árbitro no encontró que conllevara una función adicional. No obstante, en la segunda ...

SALÓN HOGAR in English Translation - Tr-exhttps://tr-ex.me › translation › spanish-english › salón+...
Estudiantes de segundo año un informe al auditorio para salón hogar. ddschools.org. Sophomores will report to the auditorium for homeroom. ddschools.org.

Cambridge Public Schools
Homeroom Parents serve as an important liaison for teachers and families in the classrooms. The responsibilities may include assisting with communication by placing phone calls to parents about important events, assisting teachers in small projects such as coffee hours and field trips and creating class newsletters and phone directories. If you are interested in becoming a homeroom parent, please contact your child’s teacher.

Los padres de salón hogar sirven como enlaces importantes entre maestros y familias de los salones. Las responsabilidades pueden incluir el asistir con la comunicación al hacer llamadas telefónicas a los padres acerca de eventos importantes, asistir a maestros en pequeños proyectos tales como hora del café y excursiones y creando noticieros de salón y directorios telefónicos. Si está interesado en ser un padre de salón hogar, favor de contactar al/la maestro/a de su niño/a.
https://amigos.cpsd.us/about_our_school/parent_organizations...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-08-10 07:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

salon hogar + distrito escolar
About 6,970 results (0.40 seconds)
https://www.google.com/search?q="salon hogar" distrito escol...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-08-14 18:57:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Giovanni: In my opinion, calling 'homeroom' a 'period' when it's often as short as 5 or 10 minutes, is a bit of an exageration, which is why it's probably at least equally or more common to hear native speakers say this or that will be done or expained "in homeroom."

Suerte y saludos :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2022-08-15 17:15:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Giovanni: The downside to using 'period' is that, at least in the US K-12 circles, it's already defined as 50 minutes, standard 'period' in a seven- or eight-period day. As for hogar, is this not often the accepted translation of 'home' in other contexts?

Anyway, I suppose we'll just have to agree to disagree here.

Marcelo González
United States
Local time: 06:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: I beg to differ here. In my opinion, "periodo" works well as a fraction of an hour. On the other hand, "salón hogar" would probably be fine for a US hispanic audience. The word "hogar" reminds me of "orfanatos" or "ancianatos." This is certainly not used in Colombia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search