08:25 Aug 2, 2022 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Architecture / Françoise Choay | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | alte versiegelte Stadt |
| ||
3 | dichte mineralische Bebauung, hochgradig versiegelte Stadtviertel (usw.) |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
alte versiegelte Stadt Explanation: Mit "ville constituée" ist "ville ancienne" gemeint, was auch die Altstadt einschliessen kann, und "ville minérale" ist im Gegensatz zu "ville végétalisée" (grüne Stadt) zu verstehen. https://www.lemoniteur.fr/article/de-la-ville-constituee-a-la-ville-territoire.175474 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dichte mineralische Bebauung, hochgradig versiegelte Stadtviertel (usw.) Explanation: Die beste Lösung lässt sich wahrscheinlich nur ausgehend von dem Gegensatz finden, in dem der Begriff auftaucht: Gerade sehe ich, dass wir noch keinen Satzkontext haben? Vermutlich betrifft die Gegenüberstellung ja Grünflächen / städtische Bebauung. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.