Freischaltprozess

Portuguese translation: processo de desbloqueio/ativação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Freischaltprozess
Portuguese translation:processo de desbloqueio/ativação
Entered by: ahartje

11:47 Jul 14, 2022
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Freischaltprozess
Freischalten:
• Zündung ausschalten.
• Service-/Wartungsstecker betätigen bzw. Batterie-Hauptschalter
ausschalten.
• Sicherungen ziehen.
• Auslösen der Trenneinrichtung durch Betätigen des Steckers für
Interlock-/Pilot-/Überwachungskreis
• 12 V Bordnetzbatterie abklemmen.
• Verbindung zum stationären Netz (z.B. Ladestecker) trennen.
• Geführter Freischaltprozess mittels Diagnosegerät
Márcia Francisco
Portugal
Local time: 21:28
processo de desbloqueio/ativação
Explanation:
Wäre mein Vorschlag für PTPT.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 21:28
Grading comment
freischalten = ativar, libertar, estabelecer a falta de tensão.

Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3processo de desbloqueio/ativação
ahartje
4 +1processo de desconexão
Francisco Ludovice-Moreira
5processo de seccionamento
Suzete
4processo de liberação
Rafael Mantovani


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processo de liberação


Explanation:
uma possibilidade

Rafael Mantovani
Germany
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
processo de desbloqueio/ativação


Explanation:
Wäre mein Vorschlag für PTPT.

ahartje
Portugal
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2704
Grading comment
freischalten = ativar, libertar, estabelecer a falta de tensão.

Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bartira Galati
33 mins
  -> Obrigadíssima

agree  José Patrício: freischalten - to unlock, to activate, to nable - https://www.dict.cc/?s=freischalten&failed_kw=Freischalt
20 hrs
  -> Obrigadíssima

agree  Donatello Wilhelm
1 day 8 hrs
  -> Obrigadíssima
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
processo de desconexão


Explanation:
Uma vez que se trata da área elétrica.


Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzete
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
processo de seccionamento


Explanation:
No contexto de ligações elétricas, "Freischalten" significa "seccionar completamente", "colocar sem tensão", "separar de todas as fontes de alimentação/tensão".

Nesse texto, falta o verbo da última frase. Pressuponho que o sentido da frase seja o seguinte:
Utilize um aparelho de diagnóstico para confirmar que o processo de desconexão (ptBR) / seccionamento (ptPT) acima descrito foi bem realizado.

Traduzir esta palavra incorretamente com ativação ou liberação pode ter consequências muito graves para a saúde de quem segue as instruções. Para confirmar o sentido da palavra alemã, basta pesquisar as "5 Sicherheitsregeln".

Suzete
Germany
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ahartje: Nein, die Abschaltung erfolgt in den Schritten 1-6, mit dem Diagnosegerät wird die Funktionsfähigkeit mit Aktivierung überprüft. Und im letzten Punkt fehlt kein Verb!
24 mins
  -> Só posso aconselhar que pesquise e consulte a palavra "freischalten" em fontes fiáveis. Como disse, basta pesquisar as "5 Sicherheitsregeln". Deixo abaixo algumas fontes: https://www.elektrikerwissen.de/die-fuenf-sicherheitsregeln/
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search