00:19 Jun 14, 2022 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical studies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeni Kushch Ukraine Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | EOS/EOT |
|
EOS/EOT Explanation: I think this might usually be «окончание исследования» (End of Study) and “окончание лечения» (End of Treatment) -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2022-06-14 04:48:47 GMT) -------------------------------------------------- https://www.researchgate.net/figure/Trial-flow-chart-1-Visit... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.