pace

German translation: Die Geschwindigkeit /"Pace" stimmte (Wir waren schnell genug)

06:19 May 25, 2022
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Racing, Formula 1
English term or phrase: pace
Source:
The pace was there with everyone stopping on the Mediums around us, but then the Safety Car regrouped the field and it effectively ended our race.

This is from an interview with a F1 driver who ended a race in 17th position and is giving his opinion on the race. I have no clue what he means by "The pace was there", so I am thankful for any help with this.
Alex Lichanow
Germany
Local time: 16:25
German translation:Die Geschwindigkeit /"Pace" stimmte (Wir waren schnell genug)
Explanation:
Der Fahrer beschreibt ja die Situation vor dem Einbremsen durch das "Safety Car"
Selected response from:

Herbie
Germany
Local time: 16:25
Grading comment
Client gave me an original French phrase (which is odd, because the driver must have almost definitely given the interview in English), which pretty much amounts to "we achieved a good speed".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Die Geschwindigkeit /"Pace" stimmte (Wir waren schnell genug)
Herbie
3Schritttempo
Regina Eichstaedter


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schritttempo


Explanation:
Es ging im Schritttempo voran (wahrscheinlich hatte es vorher einen Unfall gegeben?)

Regina Eichstaedter
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: Es gab keinen Stau o. Ä. Die anderen Fahrer mussten wegen ihrer Medium-Reifen an der Box stoppen.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the pace was there
Die Geschwindigkeit /"Pace" stimmte (Wir waren schnell genug)


Explanation:
Der Fahrer beschreibt ja die Situation vor dem Einbremsen durch das "Safety Car"

Herbie
Germany
Local time: 16:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 67
Grading comment
Client gave me an original French phrase (which is odd, because the driver must have almost definitely given the interview in English), which pretty much amounts to "we achieved a good speed".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Schmidt, M.A. (X)
13 mins

agree  Maïté Mendiondo-George
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search