this money that you're depositing comes to almost $100

Persian (Farsi) translation: این پولی که دارید به حســاب می گذارید/واریز می کنید تقریبا/حدود صد دلار است

09:38 Apr 15, 2022
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Other
English term or phrase: this money that you're depositing comes to almost $100
Opening a bank account
---------------------------

.
.

Teller: Oh, no, you broke the bank. You, you, you, you ...... oh.
Now look what you've done. You've made a mess of my counter.

Man: Oh, I'm sorry. I'll clear it all up.

Teller: Oh, no, no, no, no. You clear up the mess; I'll clear up the bills. Hum, you've got quite a lot here, more than I thought.
Do you want to deposit all this in your account?

Man: Oh, yes please.
.
.

Teller: Well, let's see... this money that you're depositing comes
to almost $100.

Man: Right.

.
.
--------------------------------------------------
توضیح:

مرد می خواهد با پول قللک یک حساب باز کند

مرد قلکش را روی پیشخوان بانک می شکند

تحویلدار پولها را می شمارد و این جمله را می گوید ←

this money that you're depositing comes to almost $100.


----------------------------------------------------

this money that you're depositing comes to almost $100.

comes to ← ← ← مهــــــــــم



از نظر فنی کدام ترجمه درست است:


- این پولی که دارید به حســاب می گذارید تقریبا 100 است

- این پولی که دارید به حســاب می گذارید تقریبا 100 می شود

- این پولی که دارید به حســاب می گذارید تقریبا بالغ بر 100 می شود


- ترجمه شما






متشکرم
rezaproz
Iran
Local time: 03:34
Persian (Farsi) translation:این پولی که دارید به حســاب می گذارید/واریز می کنید تقریبا/حدود صد دلار است
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-04-15 09:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

بهتر است به جای حساب گذاشتن از واریز کردن استفاده شود
ضمن اینکه وجود دو فعل با پیشوند می در یک جمله از نظر ساختاری مناسب نیست
comes to: to be a particular total when numbers or amounts are added together:
نزدیک به چیزی بودن - در محدوده چیزی بودن
Selected response from:

Mehran Borzoufard
Iran
Local time: 03:34
Grading comment
متشکرم
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5این پولی که دارید به حساب می‌گذارید تقریبا صد دلار میشود
zahra razavi
5این پولی که دارید به حســاب می گذارید/واریز می کنید تقریبا/حدود صد دلار است
Mehran Borzoufard
5این پولی که می خواهید به حساب واریز کنید مبلغی حدود 100 دلار است.
Sajad Neisi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
این پولی که دارید به حساب می‌گذارید تقریبا صد دلار میشود


Explanation:
.

zahra razavi
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: خانم رضوی متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
this money that you\'re depositing comes to almost $100
این پولی که دارید به حســاب می گذارید/واریز می کنید تقریبا/حدود صد دلار است


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-04-15 09:52:54 GMT)
--------------------------------------------------

بهتر است به جای حساب گذاشتن از واریز کردن استفاده شود
ضمن اینکه وجود دو فعل با پیشوند می در یک جمله از نظر ساختاری مناسب نیست
comes to: to be a particular total when numbers or amounts are added together:
نزدیک به چیزی بودن - در محدوده چیزی بودن

Mehran Borzoufard
Iran
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 461
Grading comment
متشکرم
Notes to answerer
Asker: جناب برزوفرد متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
این پولی که می خواهید به حساب واریز کنید مبلغی حدود 100 دلار است.


Explanation:
.

Sajad Neisi
United Arab Emirates
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: جناب سجاد متشکرم. خیلی خوب

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search