09:38 Apr 15, 2022 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mehran Borzoufard Iran Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
این پولی که دارید به حساب میگذارید تقریبا صد دلار میشود Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
this money that you\'re depositing comes to almost $100 این پولی که دارید به حســاب می گذارید/واریز می کنید تقریبا/حدود صد دلار است Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2022-04-15 09:52:54 GMT) -------------------------------------------------- بهتر است به جای حساب گذاشتن از واریز کردن استفاده شود ضمن اینکه وجود دو فعل با پیشوند می در یک جمله از نظر ساختاری مناسب نیست comes to: to be a particular total when numbers or amounts are added together: نزدیک به چیزی بودن - در محدوده چیزی بودن |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
این پولی که می خواهید به حساب واریز کنید مبلغی حدود 100 دلار است. Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.