SDO

Spanish translation: central para impuestos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SDO - Subdivisional office
Spanish translation:central para impuestos
Entered by: Ana Vozone

17:01 Mar 9, 2022
English to Spanish translations [PRO]
Management / SDO
English term or phrase: SDO
...farmers protested against the acquisition of their land, marching from...to the sub-divisional office (SDO), where they submitted a memorandum...
Ana García
Spain
Local time: 13:08
central para impuestos
Explanation:
The Sub divisional Offices are a replica of Collectorate in the matter of number of sections and they act as intermediary in the administrative setup. Each division consists of a few Talukas whose performance is constantly monitored by the concerned Divisional Office.
https://mumbaisuburban.gov.in/subdivision-blocks/

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/collecto...




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-09 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:...

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=OJ:...

Please have a look on Article 2, 2, both languages.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 12:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sub-divisional office
María del Carmen García
3 +1Oficina Subdivisional (SDO)
Liliana Garfunkel
2central para impuestos
Ana Vozone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sub-divisional office


Explanation:
Hola, buenos días.

Entiendo que es la sigla que corresponde a "sub-divisional office" en este contexto.

¿Te fijaste si a lo largo del texto vuelve a aparecer?

Saludos.

María del Carmen García
Argentina
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Hola, gracias por la respuesta. Exactamente, y hacen referencia a la SDO en una localidad de India.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sdo (sub-divisional office)
central para impuestos


Explanation:
The Sub divisional Offices are a replica of Collectorate in the matter of number of sections and they act as intermediary in the administrative setup. Each division consists of a few Talukas whose performance is constantly monitored by the concerned Divisional Office.
https://mumbaisuburban.gov.in/subdivision-blocks/

https://www.linguee.com/english-spanish/translation/collecto...




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2022-03-09 17:11:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:...

https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=OJ:...

Please have a look on Article 2, 2, both languages.

Ana Vozone
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sdo
Oficina Subdivisional (SDO)


Explanation:
SDO es la sigla de sub-divisional office.
Yo dejaría además la sigla en inglés porque en general no se traducen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yo pondría "Oficina Subdivisional" en español, tal vez en minúsculas, y dejaría la sigla en inglés, porque si no hay una oficial, prefiero dejar la original entre paréntesis.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

¿Las siglas se traducen?
Si en el texto aparece una sigla poco conocida, hay que aclarar las palabras correspondientes en la lengua extranjera y su traducción, entre paréntesis y en cursiva, únicamente tras su primera aparición. Esta opción se puede llevar a cabo de dos formas distintas. O bien poniendo la sigla y la información correspondiente tras la misma, o bien aclarando su significado en español y poniendo entre paréntesis las siglas.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-03-09 21:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://blog.blarlo.com/la-traduccion-de-siglas-blarlo-com/#...


Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 08:08
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, eso había pensado, dejar la sigla, pero el equivalente en castellano entonces, entiendo que no tiene¿?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis M. Sosa
18 hrs
  -> Gracias, Luis:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search