titration dosing regimen

Russian translation: подбор дозы методом титрования

20:03 Dec 23, 2021
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: titration dosing regimen
In another aspect, the disclosure features a titration dosing regimen for a human subject in need thereof.
This titration (bridging) regimen allows for effectively transitioning subjects on the approved 12 mg regimen of the antisense compound or salt thereof described herein to a regimen that allows increased CSF exposure.
In one instance, the titration dosing regimen involves administering to a subject who has previously been administered the antisense compound or salt thereof described herein at a dose equivalent to 12 mg of the antisense compound, a loading dose of the antisense compound or salt thereof described herein equivalent to about 50 mg of the antisense compound.
Palladium
United States
Local time: 18:42
Russian translation:подбор дозы методом титрования
Explanation:
В медицинской литературе часто "дозировка" и "доза" используются взаимозаменяемо. Но в данном контексте лучше использовать термин "доза", т.к. в ГФ XIV, т. 2,эти понятия различаются.
"Дозировка − содержание одного или нескольких действующих
веществ в количественном выражении на единицу дозы, или единицу объема,
или единицу массы в соответствии с лекарственной формой, либо для
некоторых видов лекарственных форм − количество высвобождаемого из
лекарственной формы действующего вещества за единицу времени".
"Доза – количество действующего вещества, которое должно быть
принято за один раз, указанное в инструкции по медицинскому применению.
Для получения одной дозы лекарственной формы для ингаляций может
потребоваться несколько высвобождений."
Selected response from:

Irina Panteleeva
Russian Federation
Local time: 18:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1подбор дозы методом титрования
Irina Panteleeva
3режим титрования дозировки
Oleg Lozinskiy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
режим титрования дозировки


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2021-12-23 20:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Клинические рекомендации "Хронический болевой синдром (ХБС) у взрослых пациентов, нуждающихся в паллиативной медицинской помощи" (утв. Минздравом России)

3.1.1.4 Титрование дозы и терапия "прорывов боли".

Пример расчета дозировки препарата для титрования дозировки и лечения прорыва боли. Если пациент получает морфин продленного действия "через рот" в дозе 60 мг дважды в сутки, то суточная доза составит 120 мг.

Для терапии "прорыва боли" рекомендуется использовать морфин пероральный в разовой дозе в 1/6 от суточной дозы или морфин парентеральный (1% раствор) в разовой дозе 1/12 - 1/18 от общей суточной дозы морфина, применяемого для базовой терапии. 120 : 6 = 20 мг (морфина перорального быстрого действия).
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_326616/7e24be...

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2021-12-23 20:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

С предыдущим обсуждением сходной темы на KudoZе в 2009 году можно ознакомиться здесь: https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-pharma...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
подбор дозы методом титрования


Explanation:
В медицинской литературе часто "дозировка" и "доза" используются взаимозаменяемо. Но в данном контексте лучше использовать термин "доза", т.к. в ГФ XIV, т. 2,эти понятия различаются.
"Дозировка − содержание одного или нескольких действующих
веществ в количественном выражении на единицу дозы, или единицу объема,
или единицу массы в соответствии с лекарственной формой, либо для
некоторых видов лекарственных форм − количество высвобождаемого из
лекарственной формы действующего вещества за единицу времени".
"Доза – количество действующего вещества, которое должно быть
принято за один раз, указанное в инструкции по медицинскому применению.
Для получения одной дозы лекарственной формы для ингаляций может
потребоваться несколько высвобождений."


Example sentence(s):
  • Подбор дозы препарата проводился методом титрования с начальной дозы 6,25 мг, под контролем клинического состояния пациента, артериального
  • Проблемы дизайна исследований по подбору дозы методом титрования

    https://docs.cntd.ru/document/553889470
    https://cyberleninka.ru/article/n/effektivnost-primeneniya-kaptoprila-pri-terapii-bolnyh-s-hronicheskoy-serdechnoy-nedostatochnostyu-i-kardi
Irina Panteleeva
Russian Federation
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Novichenko
28 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search