NO RESIDENTE

French translation: NON RÉSIDENTE

09:50 Oct 23, 2021
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / NO RESIDENTE
Spanish term or phrase: NO RESIDENTE
Empresa o entidad no residente en
Se trata de un contrato cuyo encabezamiento dice : contrato entre X y Z o ENTIDAD NO RESIDENTE EN ESPAÑA.
En el lenguaje jurídico ¿es mejor decir ÉTABLIE o RÉSIDANTE?
Muchas gracias y feliz fin de semana. Cordialmente, peixe
peixe
Local time: 19:25
French translation:NON RÉSIDENTE
Explanation:
On dit "entité non résidente". Voir les exemples sur la toile et dictionnaire juridique Merlin Walch.
Selected response from:

Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 18:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3NON RÉSIDENTE
Sandrine Zérouali
5non domicilié
Charles Lucien Melingui


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
NON RÉSIDENTE


Explanation:
On dit "entité non résidente". Voir les exemples sur la toile et dictionnaire juridique Merlin Walch.


    https://www.canada.ca/fr/agence-revenu/services/impot/impot-international-non-residents/declaration-amelioree-renseignements-comptes-financi
    https://www.lesechos.fr/2018/06/resident-ou-non-resident-quel-regime-fiscal-996623
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 18:25
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: buen fin de semana


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Ibáñez
4 hrs
  -> Merci José

agree  François Tardif
8 hrs
  -> Merci François

agree  Martine Joulia
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
non domicilié


Explanation:
la résidence et le domicile se disent tous les deux en Droit. mais cependant cela dépend du contexte général du texte. Car Le Code civil définit le domicile comme étant le lieu dans lequel une personne possède son principal établissement. C'est le même pour le domicile social. De son côté, la résidence est conçue comme une situation de fait : ç'est le lieu ou une personne habite lorsqu'elle se trouve hors de son domicile, par exemple lorsqu'elle est en villégiature,


    Reference: http://https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/dom...
Charles Lucien Melingui
Cameroon
Local time: 18:25
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  François Tardif: Charles, ici, il s’agit d’une entité, c.-à-d., une entreprise... Une entité ne peut être domiciliée ou non.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search