Oct 7, 2021 21:32
2 yrs ago
25 viewers *
Arabic term

صلح على إنكار

Arabic to English Law/Patents Law (general)
Appears in a legal document from Saudi Arabia describing an amicable settlement.
عرض تسوية ودية - صلح دون الاقرار بالمسؤولية ودون التنازل من أي دفوع (صلح على إنكار)

There are many examples of use online, for example:
https://alrayacls.com/researches/1/الصلح-على-إنكار

I haven't been able to find an English translation.
Proposed translations (English)
4 +1 Reconciliation with denial

Proposed translations

+1
1 hr

Reconciliation with denial

I have found two rereferences that I hope you would make use of them:

http://stmary-church.com/ibn_assal.pdf
78. Beware that reconciliation about a certain matter is done by compensation, giving to satisfy an oath and breaking an enmity. The trial is obedience to God and keeping faith with people and is three different kinds: Reconciliation with admission, reconciliation with denial, or conciliation with silence without admission or denial (no contest).

https://archive.org/stream/isengg/iseng14_djvu.txt

B. Reconciliation with denial. 'A person claims that he has some right over another but the defendant denies it. Thereafter, he makes reconciliation to give something in order to drop his claim over it, because he wishes to avoid any dispute and swearing that is required of him if he denies the claim.
Peer comment(s):

agree Abdelkareem Ali abdelnaeim
43 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search