Aug 28, 2021 06:08
2 yrs ago
22 viewers *
English term
street fiends alike
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
One of the best performance engines ever built, the [Engine] is extremely popular with drag racers, drifters and street fiends alike, and with the help of some more boost and a little nitrous, the indestructible [Engine] is capable of massive power.
Proposed translations
13 mins
E também com malandros da rua
Eu diria assim.
+1
5 hrs
e os adeptos dos 'rachas' nas ruas da mesma forma (ou 'pegas')
Creio que os "fiends" neste caso sejam os corredores informais dos 'rachas' ou 'pegas'
8 hrs
corredores de rua
Foi a tradução em português:
“é extremamente popular entre os pilotos de drag, amantes de drift e corredores de rua.”
https://www.youtube.com/watch?v=aoBe5iug1cU&t=48s
Viu? Simplificação é a chave. O "with" e o "alike" foi traduzido como "entre".
Sei que não perguntou, mas se quiser traduzir "drag racers", também serve "piloto de arrancada":
https://jornaldebrasilia.com.br/mais-esportes/usado-em-compe...
“é extremamente popular entre os pilotos de drag, amantes de drift e corredores de rua.”
https://www.youtube.com/watch?v=aoBe5iug1cU&t=48s
Viu? Simplificação é a chave. O "with" e o "alike" foi traduzido como "entre".
Sei que não perguntou, mas se quiser traduzir "drag racers", também serve "piloto de arrancada":
https://jornaldebrasilia.com.br/mais-esportes/usado-em-compe...
1 day 23 hrs
...pilotos de arrancada, de drift e de turbinados.
..é muito prestigiado por pilotos de arrancada, de drift e de turbinados.
Discussion