EZ coil

Spanish translation: bobina de acero electrogalvanizado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:EZ coil
Spanish translation:bobina de acero electrogalvanizado
Entered by: Pilar Bacaicoa

16:28 Jun 14, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: EZ coil
Hola a todos:
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de EZ coil?
Aparece en una lista de productos siderúrgicos

...for the following group of product categories:
Hot-Rolled coil and coil plate CR coil, Hot-Dipped Galvanized (HDG), EZ coil, Tinplate, Reversing mill plate, Rebar, wire rod, Merchant bar, Structural Sections and Rail.
He visto que hot-rolled coil son bobinas laminadas en caliente.

Muchas gracias.
Pilar Bacaicoa
Spain
Local time: 15:02
bobina de acero electrogalvanizado
Explanation:
Such a 'coil' may well end up as 'corrugated iron' (UK popular usage), as used for roof cladding
Selected response from:

Jennifer Levey
Chile
Local time: 09:02
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bobina de acero electrogalvanizado
Jennifer Levey
3 -1ez coil
Pablo Cruz
Summary of reference entries provided
Electro-galvanized steel - EZ
Althea Draper

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ez coil
ez coil


Explanation:

Parece que es el nombre de un producto:
https://www.ezlok.com/e-z-coil-threaded-insert-kits
...Don't start your next project without the E-Z Coil™ Thread Repair Kit from E-Z LOK...
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2021-06-14 16:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

Escrito bien: E-Z Coil™

Pablo Cruz
Local time: 15:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Althea Draper: It's not what it means in this context, I'm afraid. This is a list of types of coated steel and other steel products.
1 hr
  -> Puede ser, la verdad no tuve tiempo de mirarlo en detalle...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ez coil
bobina de acero electrogalvanizado


Explanation:
Such a 'coil' may well end up as 'corrugated iron' (UK popular usage), as used for roof cladding

Jennifer Levey
Chile
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: sí, por lo que comentaba la compañera Althea parece que es lo suyo en este caso. Saludos
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Electro-galvanized steel - EZ

Reference information:
From the book, The_International_Steel_Trade by Peter Fish found at https://www.google.co.uk/books/edition/The_International_Ste... (pages 43 and 44)

"Coated steels fall into four broad classifications as follows:

- Hot dipped galvanized sheet or coil
- Electrolytically coated sheet or coil
- Tinplate and ECCS
- Organic coated sheet or coil

…Electrogalvanized sheet or coil are flat products which have been coated with zinc electrolytically. The product is sometimes referred to as electrozinc coated sheet or simply EZ."

From Tamlex Steel Cable Management brochure

"Electrogalvanised (ELECTRO ZINC/EZ)
A steel base coated with a zinc layer by electrolysis, by means of submerging the lengths in a bath composed of a zinc solutions, in accordance with BS EN ISO 2081.
Depending on the type of zinc layer, it will have a different degree of protection on the steel, avoiding corrosion and enhancing the visual appearance of the length. This
treatment is carried out once the length has been welded."

https://04646a9cf351cc0d3888-b8b406d15fe93f790abb5bf0e9ab7ab...

Althea Draper
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jennifer Levey
7 hrs
agree  Pablo Cruz
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search