ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation
Jun 8, 2021 10:14
2 yrs ago
13 viewers *
German term

Überwürfen

German to French Science Chemistry; Chem Sci/Eng dental restorations
dans une liste comprenant couronnes, piliers...et:
Venners, Schalen, Brücken und Überwürfen.
Aucune autre précision
Proposed translations (French)
4 Facettes dentaires

Discussion

Claude-André Assian (asker) Jun 8, 2021:
@ Jacques Malheureusement le terme de 'Schalen' (facettes) est dans la liste, de plus "über" donne à penser que les trucs sont au-dessus de la dent à réparer et non sur sa face, mais quand on n'est pas dentiste c'est pas facile. Bonne soirée!
Claude-André Assian (asker) Jun 8, 2021:
Merci Adrien mais je n'en suis pas sûr. J'ai finalement trouvé un équivalent en allemand, traduisible par 'superstructure' et ça devrait bien rendre l'idée
Platary (X) Jun 8, 2021:
Bonjour Avec toutes les précautions d'usage, TechDico suggère entre autres "crampon" et cela existe bien en dentisterie : https://www.dentaltix.com/fr/clamps-dentaires

Proposed translations

5 hrs

Facettes dentaires

Declined
https://www.zahnarzt-atzlinger-wels.at/veneers-kronen/
Le terme est souvent utilisé pour couvre-lit. Evidemmment il ne s'agit pas de celà ici. Néanmoins l'idée de recouvrir demeure. L'explication figure sur le site internet du dentiste ci-dessus mentionné. Une facette dentaire ne recouvre que la partie visible de la dent. Bien cordialement
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search