Glossary entry

English term or phrase:

exit clearance form

French translation:

formulaire de solde de tout compte

Added to glossary by Zekurios
May 10, 2021 08:21
3 yrs ago
24 viewers *
English term

exit clearance form

English to French Other Human Resources
Cette expression apparaît dans un document détaillant les formalités à prévoir dans le cadre d'une démission d'un salarié

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

formulaire de solde de tout compte

.
Peer comment(s):

agree ph-b (X) : « ...se prévalait à cet égard du formulaire de solde de tout compte qu'il produisait... » (https://www.legifrance.gouv.fr/ceta/id/CETATEXT000038546379)
3 hrs
merci
agree florence metzger
4 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the swift answers"
4 hrs

Reçu pour solde de tout compte

Petite nuance / formulaire mais cette version "Reçu" semble bien la plus courue et officielle....
Example sentence:

L'employeur doit obligatoirement remettre au salarié un certificat de travail, un reçu pour solde de tout compte et une attestation Pôle emploi.

Le solde de tout compte est un document obligatoire remis en fin de contrat de travail. Il est établi par l’employeur et remis contre reçu au salarié qui quitte l’entreprise.

Peer comment(s):

neutral mchd : c'est l'étape 2 ! Il faut d'abord compléter un formulaire pour solde de tout compte qui devient le "reçu pour solde de tout compte" lorsque le salarié y aura écrit cette mention de sa main avec sa signature
34 mins
Bonjour mchd. Oui, tout à fait d'accord, mais il semble que dans ce contexte particulier, on utilise souvent le terme "reçu" en lieu de "formulaire" (?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search