GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Mar 30, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Construction with timber | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Delgado Argentina Local time: 14:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cuchillas para bordes (o varias alternativas más) |
| ||
3 | lijadora de canto |
|
lijadora de canto Explanation: Depende de la máquina en cuestión, también podría ser: achaflanadora, biseladora etc. ¿No tienes una imagen? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cuchillas para bordes (o varias alternativas más) Explanation: La operación de edge breaking en las fresas (cutterheads) multiherramienta de Leitz se hace conjuntamente con otras operaciones. El edge breaking se hace con los edging knives, y según la forma que tengan estas cuchillas, es el perfil con que queda el borde. Si no hay edging knive, la arista queda recta. Si se pone una cuchilla de 45 grados, el borde queda achaflanado o biselado. Si se pone una cuchilla de determinado radio, R1.5, R2, etc. el borde queda redondeado con ese radio. En la parte de respuestos, se tiene el catálogo de todas las posibles formas de estas cuchillas para bordes. El edge breaking se hace con los edging knives (pieza 3, por ejemplo, en la Jointing and rebating cutterhead de Leitz). Por eso en la tablita dice KM PCS (pieces): 4: posiciones disponibles para edging knives, si se usan, 2 arriba y/o 2 abajo. En cada cutterhead se habla de edging knives y de KM, pero no de edge breaking, que es el término general que abarca achaflanado, biselado, redondeado, etc. En español no he visto un término general para estos tratamientos de aristas, porque se usan herramientas más simples donde se hace una sola operación, por ejemplo achaflanado de bordes con la achaflanadora, redondeado con una fresa redonda, etc. Tal vez ribeteado. Nombres posibles para "edge breaker" (los "edging knives"): tratamiento de bordes, corte en bordes / corte de bordes / recorte de bordes / cuchillas para bordes / ribeteado En lugar de bordes también puede ser aristas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.