19:15 Feb 1, 2021 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / privacy policy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Ziomek Poland Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
w związku z umową o pracę, która ma zostać zawarta Explanation: "..w celu wykonywania umowy o pracę zawartej pomiędzy (..) lub w związku z umową o pracę, która ma zostać zawarta..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
w przypadku zawarcia umowy o pracę Explanation: Możliwy niuans. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w przewidywaniu zawarcia umowy o pracę Explanation: Tak bym to ujął. BTW zwrot, że umowa "ma być zawarta" wydaje mi się nieprecyzyjny od strony prawnej. Czy już ktoś wydał polecenie zawarcia takiej umowy? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.