industrial action

Greek translation: συνδικαλιστική κινητοποίηση (απεργία)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:industrial action
Greek translation:συνδικαλιστική κινητοποίηση (απεργία)
Entered by: sassa

08:03 Apr 20, 2004
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: industrial action
Παρατίθεται ως περίπτωση ανωτέρας βίας σε σχετικό εδάφιο.

"(iv) a strike, lockout or industrial action.."

"βιομηχανική δράση"? "βιομηχανική εξέγερση"?
Το 1ο μου φαίνεται ότι δεν αποδίδει ακριβώς τον όρο, ενώ το 2ο μου φαίνεται κάπως "too much".

Καλημέρες και συγγνώμη για την ενόχληση :)
sassa
συνδικαλιστική κινητοποίηση (απεργία)
Explanation:
Industrial action = If workers take industrial action, they join together and do something to show that they are unhappy with their pay or working conditions, for example refusing to work. (mainly BRIT)
Example: Prison officers will decide next week whether to take industrial action over staffing levels
(c) HarperCollins Publishers.
Selected response from:

Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 02:18
Grading comment
Ευδοξία 1000 ευχαριστώ :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9συνδικαλιστική κινητοποίηση (απεργία)
Evdoxia R. (X)
5 +4συνδικαλιστική κινητοποίηση
Vicky Papaprodromou


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
συνδικαλιστική κινητοποίηση (απεργία)


Explanation:
Industrial action = If workers take industrial action, they join together and do something to show that they are unhappy with their pay or working conditions, for example refusing to work. (mainly BRIT)
Example: Prison officers will decide next week whether to take industrial action over staffing levels
(c) HarperCollins Publishers.


Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευδοξία 1000 ευχαριστώ :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Με πρόλαβες, δική σου. Καλημέρα, Ευδοξία!
1 min

agree  Lamprini Kosma: Κι όπως εξηγεί κι η Βίκυ στην απάντησή της είναι πιο σωστός ο όρος συνδικαλιστική κινητοποίηση (η απεργία είναι μια μορφή της). http://www.dti.gov.uk/er/union/employers-pl870.htm
17 mins

agree  Alexandra Fakalou
25 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
45 mins

agree  Emmanouil Tyrakis: Πολύ ωραία φωτογραφία
50 mins

agree  Daphne Theodoraki
1 hr

agree  Natassa Iosifidou
3 hrs

agree  Valentini Mellas
4 hrs

agree  thomastr
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
συνδικαλιστική κινητοποίηση


Explanation:
με στόχο έως και την απεργία αλλά έχεις ήδη το strike οπότε αυτό αρκεί. Και καλά κάνεις και ζητάς συγνώμη, γιατί "γίνεσαι ενοχλητική", όντως... (κοίτα μην παρεξηγηθείς πάλι!!!!). Καλό κουράγιο, Σάσα και καλημέρα.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-04-20 08:14:12 GMT)
--------------------------------------------------

Για διευκρίνηση μόνο, Σάσα, να θυμάσαι πως μια από τις κύριες έννοιες της λέξης \"industry\' είναι η \"εργασία\". Οπότε το \"industrial\" σημαίνει και \"εργασιακός\" και υπάρχει και το άλλο παράγωγο επίθετο, το \"industrious\" που σημαίνει \"εργατικός (άνθρωπος)\".

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
17 mins
  -> Τhanks!

agree  Daphne Theodoraki
1 hr
  -> Thanks!

agree  Natassa Iosifidou
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Valentini Mellas
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search